Server IP : 14.241.111.210 / Your IP : 3.15.22.202 Web Server : Apache System : Linux localhost.localdomain 3.10.0-1160.66.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed May 18 16:02:34 UTC 2022 x86_64 User : www ( 1001) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /www/wwwroot/vinatrangantour.vn/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 08:11:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:226 msgid "Google Ads" msgstr "Quảng cáo Google" #. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link #. close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:29 msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s." msgstr "Không hiển thị ngày lưu trữ trong kết quả tìm kiếm về mặt kỹ thuật có nghĩa là sẽ có một %1$s thẻ tự động. %2$sThông tin khác về cài đặt kết quả tìm kiếm%3$s." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:86 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Nâng cấp lên %s" #. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium". #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60 msgid "Dismiss %s upgrade notice" msgstr "Bỏ qua thông báo nâng cấp %s " #: admin/class-admin-init.php:698 msgid "Learn about why permalinks are important for SEO." msgstr "Tìm hiểu lý do tại sao permalinks lại quan trọng đối với SEO." #. translators: %1$s and %2$s expand to <i> items to emphasize the word in the #. middle. #: admin/class-admin-init.php:697 msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website." msgstr "Thay đổi cài đặt permalinks của bạn có thể ảnh hưởng nghiêm trọng đến khả năng hiển thị của công cụ tìm kiếm. Hầu như %1$s không bao giờ %2$s được thực hiện trên một trang web trực tiếp." #: admin/class-admin-init.php:695 msgid "WARNING:" msgstr "CẢNH BÁO:" #. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword, #. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s #. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:472 msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s." msgstr "%4$sTừ khóa đã sử dụng%6$s: Bạn đã sử dụng từ khóa này %1$s%2$d trước đây%3$s. %5$sKhông sử dụng từ khóa của bạn nhiều hơn một lần%6$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is #. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:466 msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s." msgstr "%3$sTừ khóa đã sử dụng%5$s: Bạn đã sử dụng từ khóa này %1$smột lần trước%2$s. %4$sKhông sử dụng từ khóa của bạn nhiều hơn một lần%5$s." #: languages/yoast-seo-js.php:461 msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good." msgstr "%1$sTừ khóa đã sử dụng%2$s: Bạn chưa sử dụng từ khóa này trước đây, rất tốt." #. Translators: %1$s and %2$s open links to an articles about stopwords, %3$s #. closes the links #: languages/yoast-seo-js.php:454 msgid "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains a stop word. %2$sRemove it%3$s!" msgid_plural "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains stop words. %2$sRemove them%3$s!" msgstr[0] "%1$sSlug từ loại bỏ%3$s: Slug cho trang này chứa từ bị loại bỏ. %2$sXóa nó%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:450 msgid "%1$sSlug too long%3$s: the slug for this page is a bit long. %2$sShorten it%3$s!" msgstr "%1$sSlug quá dài%3$s: Slug cho trang này hơi dài. %2$sLàm ngắn lại%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:446 msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!" msgstr "%1$sTừ khóa trong slug%2$s: Hơn một nửa từ khóa của bạn xuất hiện trong slug. Thật tuyệt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:442 msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!" msgstr "%1$sTừ khóa trong slug%3$s: (Một phần) từ khóa của bạn không xuất hiện trong slug. %2$sThay đổi%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:437 msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!" msgstr "%1$sTừ khóa trong slug%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag, %4$s expands to the keyword of the article. #: languages/yoast-seo-js.php:433 msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$sTry to use the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s." msgstr "%1$sTừ khóa trong tiêu đề%3$s: Không phải tất cả các từ trong từ khóa \"%4$s\" xuất hiện trong tiêu đề SEO. %2$sHãy cố gắng dùng chính xác từ khóa trong tiêu đề SEO%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:428 msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s." msgstr "%1$sTừ khóa trong tiêu đề%3$s: Không khớp chính xác với từ khóa. %2$sHãy viết từ khóa chính xác trong tiêu đề SEO%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:422 msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sTry to move it to the beginning%3$s." msgstr "%1$sTừ khóa trong tiêu đề%3$s: Từ khóa khớp chính xác xuất hiện trong tiêu đề SEO nhưng không nằm ở đầu tiêu đề. %2$sHãy thử chuyển lên đầu tiêu đề%3$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:417 msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!" msgstr "%1$sTừ khóa trong tiêu đề%2$s: ừ khóa khớp chính xác xuất hiện ở đầu tiêu đề SEO. Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:386 msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page do not have alt attributes with words from your keyphrase. %2$sFix that%3$s!" msgstr "%1$sCác thuộc tính mô tả ảnh (alt)%3$s: Các ảnh trong trang này không có thuộc tính mô tả ảnh có chứa từ khóa. %2$sHãy sửa ngay%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:380 msgid "%1$sImage alt attributes%2$s: Some images on this page contain alt attributes with words from your keyphrase! Good job!" msgstr "%1$sCác thuộc tính mô tả ảnh (alt)%2$s: Một số ảnh trong trang này có chứa thuộc tính mô tả ảnh có chứa từ khóa.! Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:376 msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!" msgstr "%1$sCác thuộc tính mô tả ảnh (alt)%3$s: Không có ảnh trong trang. %2$sHãy thêm ảnh%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:371 msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!" msgstr "%1$sĐường dẫn từ khóa%3$s: Bạn đang liên kết tới trang khác với từ khóa mà bạn muốn trang này được xếp hạng. %2$sĐừng làm như vậy%3$s!" #. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x #. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end #. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words. #: languages/yoast-seo-js.php:367 msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s." msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s." msgstr[0] "Số lượng từ quá ít so với mức tối thiểu %5$d từ. %3$sHãy thêm nội dung%4$s." #. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x #. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end #. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words. #: languages/yoast-seo-js.php:359 msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s." msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s." msgstr[0] "Số lượng từ ít hơn so với mức tối thiểu %5$d từ. %3$sHãy thêm nội dung%4$s." #. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %4$d expands to the anchor end tag. Translators: #. %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands to a link on #. yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:342 msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word." msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words." msgstr[0] "%2$sĐộ dài của văn bản%4$s: Văn bản chứa %1$d từ." #. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:329 msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!" msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!" msgstr[0] "%2$sĐộ dài của văn bản%3$s: Văn bản chứa %1$d từ. Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:300 msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s." msgstr "%1$sĐộ rộng của tiêu đề SEO%3$s: %2$sHãy tạo một tiêu đề SEO%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:296 msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s." msgstr "%1$sĐộ rộng của tiêu đề SEO%3$s: Độ rộng của tiêu đề SEO vượt quá giới hạn có thể nhìn thấy được. %2$sHãy rút gọn hơn%3$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:292 msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!" msgstr "%1$sĐộ rộng của tiêu đề SEO%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:288 msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s." msgstr "%1$sĐộ rộng tiêu đề SEO%3$s: Tiêu đề SEO quá ngắn. %2$sHãy dùng khoảng trống để thêm các biến thể cụm từ khóa hoặc tạo một bài viết kêu gọi hành động thuyết phục%3$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:284 msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!" msgstr "%1$sCác đường dẫn ra ngoài trang%2$s: Có các đường dẫn ra ngoài trang bình thường và nofollowed trong trang này. Rất tốt!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:280 msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!" msgstr "%1$sCác đường dẫn ra ngoài trang%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:276 msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s." msgstr "%1$sCác đường dẫn ra ngoài trang%3$s: Tất cả các đường dẫn ra ngoài trang đều nofollowed. %2$sHãy thêm một số đường dẫn bình thường%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:272 msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!" msgstr "%1$sCác đường dẫn ra ngoài trang%3$s: Không có các đường dẫn ra ngoài trang. %2$sHãy thêm một số đường dẫn%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:268 msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!" msgstr "%1$sĐộ dài mô tả Meta%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag, %4$d expands to the total available number of characters in #. the meta description #: languages/yoast-seo-js.php:264 msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!" msgstr "%1$sĐộ dài mô tả Meta%3$s: Mô tả Meta vượt quá %4$d ký tự. Để đảm bảo toàn bộ mô tả này được nhìn thấy, %2$sbạn nên giảm độ dài%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta #. description, %5$d expands to the total available number of characters in the #. meta description #: languages/yoast-seo-js.php:259 msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!" msgstr "%1$sĐộ dài mô tả Meta%3$s: Mô tả Meta quá ngắn (dưới %4$d ký tự). Có thể lên tới %5$d ký tự. %2$sHãy dùng những khoảng trống%3$s!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:253 msgid "%1$sMeta description length%3$s: No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!" msgstr "%1$sĐộ dài mô tả Meta%3$s: Không có mô tả meta. Các máy tìm kiếm sẽ hiển thị đoạn văn bản từ trang. %2$sHãy đảm bảo viết một mô tả%3$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:249 msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!" msgstr "%1$sCụm từ khóa trong mô tả meta%2$s: Mô tả meta đã có, nhưng không chứa cụm từ khóa. %3$sHãy chỉnh sửa%4$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:246 msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!" msgstr "%1$sCụm từ khóa trong mô tả meta%2$s: Mô tả meta có chứa cụm từ khóa %3$s lần, vượt quá mức khuyến nghị tối da 2 lần. %4$sHãy hạn chế%5$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:243 msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!" msgstr "%1$sCụm từ khóa trong mô tả meta%2$s: Cụm từ khóa hoặc từ đồng nghĩa xuất hiện trong mô tả meta. Rất tốt!" #: languages/yoast-seo-js.php:224 msgid "%4$sKeyphrase density%6$s: %1$s. This is way over the advised %3$s maximum; the keyphrase was found %2$d time. %5$sDon't overoptimize%6$s!" msgid_plural "%4$sKeyphrase density%6$s: %1$s. This is way over the advised %3$s maximum; the keyphrase was found %2$d times. %5$sDon't overoptimize%6$s!" msgstr[0] "%4$sMật độ cụm từ khóa%6$s: %1$s. Vượt quá mức khuyến nghị tối đa %3$s; cụm từ khóa được tìm thấy %2$d lần. %5$sĐừng lạm dụng%6$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:221 msgid "%4$sKeyphrase density%6$s: %1$s. This is over the advised %3$s maximum; the keyphrase was found %2$d time. %5$sDon't overoptimize%6$s!" msgid_plural "%4$sKeyphrase density%6$s: %1$s. This is over the advised %3$s maximum; the keyphrase was found %2$d times. %5$sDon't overoptimize%6$s!" msgstr[0] "%4$sMật độ cụm từ khóa%6$s: %1$s. Vượt quá mức khuyến nghị tối đa %3$s; cụm từ khóa được tìm thấy %2$d lần. %5$sĐừng lạm dụng%6$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:218 msgid "%3$sKeyphrase density%5$s: %1$s. This is too low; the keyphrase was found %2$d time. %4$sFocus on your keyphrase%5$s!" msgid_plural "%3$sKeyphrase density%5$s: %1$s. This is too low; the keyphrase was found %2$d times. %4$sFocus on your keyphrase%5$s!" msgstr[0] "%3$sMật độ cụm từ khóa%5$s: %1$s. Mức này quá thấp; cụm từ khóa được tìm thấy %2$d lần. %4$sHãy tập trung vào cụm từ khóa của bạn%5$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:215 msgid "%3$sKeyphrase density%5$s: %1$s. This is too low; the keyphrase was found %2$d times. %4$sFocus on your keyphrase%5$s!" msgstr "%3$sMật độ cụm từ khóa%5$s: %1$s. Mức này quá thấp; cụm từ khóa được tìm thấy %2$d lần. %4$sHãy tập trung vào cụm từ khóa%5$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:212 msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!" msgstr "%3$sĐộ dài cụm từ khóa%5$s: Cụm từ khóa dài %1$d từ. Quá dài so với mức khuyến nghị là %2$d từ. %4$sHãy rút gọn%5$s!" #: languages/yoast-seo-js.php:209 msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!" msgstr "%3$sĐộ dài cụm từ khóa%5$s: Cụm từ khóa dài %1$d từ. Dài hơn so với mức khuyến nghị là %2$d từ. %4$sHãy rút gọn%5$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:206 msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!" msgstr "%1$sĐộ dài cụm từ khóa%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:202 msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s." msgstr "%1$sĐộ dài cụm từ khóa%3$s: Không có cụm từ khóa chính nào được đặt cho trang này. %2$sHãy đặt một cụm từ khóa để tính điểm SEO%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:198 msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s." msgstr "%1$sĐộ dài cụm từ khóa%3$s: %2$sHãy đặt một cụm từ khóa để tính điểm SEO%3$s." #. Translators: %1$s expands to links to Yoast.com articles, %2$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:194 msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!" msgstr "%1$sĐộ dài cụm từ khóa%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:190 msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s." msgstr "%1$sSự phân bố cụm từ khóa%3$s: Không đều. Một số phần văn bản của bạn không chứa cụm từ khóa hoăc các từ đồng nghĩa với nó. %2$sHãy phân bổ đều hơn%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:185 msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s." msgstr "%1$sSự phân bố cụm từ khóa%3$s: Rất không đều. Phần lớn văn bản của bạn không chứa cụm từ khóa hoăc các từ đồng nghĩa với nó. %2$sHãy phân bổ đều hơn%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:180 msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s." msgstr "%1$sSự phân bố cụm từ khóa%3$s: %2$sHãy thêm cụm từ khóa hoặc các từ đồng nghĩa với nó trong văn bản để chúng tôi kiểm tra được mật độ phân bố cụm từ khóa%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:175 msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s." msgstr "%1$sCụm từ khóa trong phần giới thiệu%3$s: Cụm từ khóa của bạn hoặc các từ đồng nghĩa với nó không xuất hiện trong đoạn văn đầu. %2$sHãy làm cho chủ đề bài viết rõ ràng ngay%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:171 msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s:Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!" msgstr "%1$sCụm từ khóa trong phần giới thiệu%3$s:Cụm từ khóa của bạn hoặc các từ đồng nghĩa với nó xuất hiện trong đoạn văn đầu, nhưng không nằm trong cùng một câu. %2$sHãy sửa ngay%3$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:167 msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!" msgstr "%1$sCụm từ khóa trong phần giới thiệu%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:163 msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!" msgstr "%1$sCác đường dẫn nội bộ%2$s: Có cả đường dẫn nội bộ bình thường và nofollowed. Rất tốt!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:159 msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!" msgstr "%1$sCác đường dẫn nội bộ%2$s: Bạn có đủ các đường dẫn nội bộ. Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:155 msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s." msgstr "%1$sCác đường dẫn nội bộ%3$s: Tất cả các đường dẫn nội bộ trong trang là nofollowed. %2$sHãy thêm một số đường dẫn nội bộ tốt%3$s." #. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:151 msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!" msgstr "%1$sCác đường dẫn nội bộ%3$s: Không có đường dẫn nội bộ trong trang này, %2$sHãy thêm một số đường dẫn nội bộ tốt%3$s." #: languages/yoast-seo-js.php:147 msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s" msgstr "%1$sCác từ chức năng trong cụm từ khóa%3$s: Từ khóa \"%4$s\" chỉ chứa từ khóa chức năng. %2$sTìm hiểu thêm về các tạo cụm từ khóa tốt.%3$s" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:132 msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!" msgstr "%1$sCác từ chuyển tiếp%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %4$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences containing #. transition words #: languages/yoast-seo-js.php:128 msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s." msgstr "%1$sCác từ chuyển tiếp%2$s: Chỉ có %3$s trong số các câu chứa từ chuyển tiếp, không đủ. %4$sHãy sử dụng nhiều hơn%2$s." #. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:123 msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s." msgstr "%1$sCác từ chuyển tiếp%2$s: Không có câu nào chứa từ chuyển tiếp. %3$sHãy sử dụng%2$s." #. Translators: %1$s and %3$s expand to links to articles on Yoast.com, %2$s #. expands to the anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:119 msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s." msgstr "%1$sKhông đủ nội dung%2$s: %3$sHãy thêm nội dung để có được một phân tích tốt hơn%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands #. to the link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:114 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them." msgstr "%1$sSự phân bố tiêu đề phụ%2$s: Bạn đang không sử dụng các tiêu đề phụ, nhưng văn bản của bạn ngắn gọn và có thể không cần dùng chúng." #. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to https://yoa.st/headings, %2$s #. expands to the link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:110 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s." msgstr "%1$sSự phân bố tiêu đề phụ%2$s: Bạn đang không sử dụng các tiêu đề phụ, mặc dù bài viết này khá dài. %3$sHãy thử thêm một số tiêu đề phụ%2$s." #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number #. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the #. recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the link #. closing tag. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d #. to the number of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to #. the recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the #. link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:106 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d words and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s." msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d words and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s." msgstr[0] "%1$sSự phân bố tiêu đề phụ%2$s: %3$d phần của bài viết dài hơn %4$d từ và không được phân tách bằng tiêu đề phụ nào. %5$sHãy thêm tiêu đề phụ để cải thiện tính dễ đọc%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands #. to the link closing tag. #: languages/yoast-seo-js.php:95 msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!" msgstr "%1$sSự phân bố tiêu đề phụ%2$s: Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %6$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$d expands to percentage of sentences, %4$s expands to #. the recommended maximum sentence length, %5$s expands to the recommended #. maximum percentage. #: languages/yoast-seo-js.php:90 msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s words, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s." msgstr "%1$sĐộ dài của câu%2$s: %3$s trong số các câu chứa %4$s từ, nhiều hơn mức khuyến nghị tối đa là %5$s. %6$sHãy rút gọn các câu%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag #: languages/yoast-seo-js.php:84 msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!" msgstr "%1$sĐộ dài của câu%2$s: Tuyệt!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:70 msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!" msgstr "%1$sCác câu liên tiếp%2$s: Có đủ biến thể trong các câu của bạn. Điều đó thật tuyệt!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$d expands to the number of consecutive sentences #. starting with the same word, %4$d expands to the number of instances where 3 #. or more consecutive sentences start with the same word. #: languages/yoast-seo-js.php:66 msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!" msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!" msgstr[0] "%1$sCác câu liên tiếp%2$s: Bài viết chứa %4$d phần có chứa %3$d hoặc nhiều hơn câu liên tiếp bắt đầu với cùng từ. %5$sHãy viết đa dạng hơn%2$s!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences in passive #. voice, %4$s expands to the recommended value. #: languages/yoast-seo-js.php:60 msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s." msgstr "%1$sCâu bị động%2$s: %3$s trong số các câu chứa câu bị động, nhiều hơn mức khuyến nghị là %4$s. %5$sHãy dùng câu chủ động thay thế%2$s." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor #. end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:55 msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!" msgstr "%1$sCâu bị động%2$s: Bạn dùng đủ các câu chủ động. Rất tuyệt!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to #. the anchor end tag, %3$d expands to the number of paragraphs over the #. recommended word limit, %4$d expands to the word limit #: languages/yoast-seo-js.php:51 msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!" msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!" msgstr[0] "%1$sĐộ dài đoạn văn%2$s: Có %3$d đoạn văn chứa nhiều hơn số từ khuyến nghị tối đa là %4$d từ. %5$sHãy rút gọn đoạn văn%2$s!" #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. anchor end tag #: languages/yoast-seo-js.php:46 msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!" msgstr "%1$sĐộ dài đoạn văn%2$s: Không có các đoạn văn quá dài. Rất tốt!" #: languages/yoast-seo-js.php:14 msgid "Good job!" msgstr "Rất tốt!" #. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s to the anchor #. end tag, %7$s expands to the anchor end tag and a full stop, %3$s expands to #. the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the easiness of reading, %6$s #. expands to a call to action based on the score #: languages/yoast-seo-js.php:11 msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s" msgstr "%1$sBài kiểm tra tính dễ đọc Flesch%2$s: Bài viết đạt điểm %3$s trong bài kiểm tra, tương đương mức độ dễ đọc %4$s. %5$s%6$s%7$s" #: languages/wordpress-seojs.php:90 msgid "Focus keyphrase" msgstr "Cụm từ khóa chính" #: languages/wordpress-seojs.php:80 msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase" msgstr "Giúp lựa chọn cụm từ khóa chính hoàn hảo" #: languages/wordpress-seojs.php:74 msgid "Would you like to add a related keyphrase?" msgstr "Bạn có muốn thêm một cụm từ khóa liên quan không?" #: languages/wordpress-seojs.php:11 msgid "Go %s!" msgstr "Đến %s!" #: languages/wordpress-seojs.php:8 msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?" msgstr "Bạn có biết %s cũng phân tích những dạng từ khác nhau trong cụm từ khóa của bạn, như dạng số nhiều hoặc thì quá khứ?" #. translators: %1$s expands to object type. %2$s expands to the object ID. #: inc/exceptions/class-rest-request-exception.php:25 msgid "%1$s with ID %2$s couldn't be patched" msgstr "%1$s với ID %2$s không thể sửa" #. translators: %1$s expands to the indexable's ID. #: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:41 msgid "Invalid POST request. Meta values already exist for object with ID %1$s." msgstr "POST request không hợp lệ. Các giá trị meta đã tồn tại với đối tượng có ID %1$s." #. translators: %1$s expands to the indexable's ID. #: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:24 msgid "Indexable with ID `%1$s` does not exist" msgstr "Chỉ mục với ID `%1$s` không tồn tại" #. translators: %1$s expands to the object ID. %2$s resolved to the object #. type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:147 msgid "No object with ID %1$s and %2$s could be found" msgstr "Không có đối tượng với ID %1$s và %2$s không tìm thấy" #. translators: %1$s expands to the object subtype. %2$s resolved to the object #. type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:128 msgid "`%1$s` is not a valid subtype of `%2$s`" msgstr "`%1$s` không phải kiểu hợp lệ của `%2$s`" #. translators: %1$s expands to the object type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:110 msgid "The object type `%1$s` is invalid" msgstr "Kiểu đối tượng `%1$s` không hợp lệ" #. translators: %1$s expands to the parameter name. %2$s expands to the #. expected type and %3$s expands to the expected type. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:43 msgid "Invalid type for parameter `%1$s` passed. Expected `%2$s`, but got `%3$s`" msgstr "Kiểu không hợp lệ cho tham số `%1$s` đã ok. Kỳ vọng `%2$s`, nhưng đã đạt `%3$s`" #. translators: %1$s expands to the parameter name. #: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:24 msgid "The parameter `%1$s` cannot be empty." msgstr "Tham số `%1$s` không thể trống." #: inc/class-wpseo-rank.php:120 msgid "SEO: No Focus Keyphrase" msgstr "SEO: Không có Cụm từ khóa Chính" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:275 msgid "Check Keyphrase Density" msgstr "Kiểm tra Mật độ Cụm từ khóa" #: admin/views/tabs/network/features.php:55 msgid "Disable" msgstr "Tắt" #: admin/views/tabs/network/features.php:54 msgid "Allow Control" msgstr "Cho phép Điều khiển" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/features.php:26 msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all." msgstr "Tab này giúp bạn có thể lựa chọn tắt %s tính năng cho tất cả các trang trong mạng. Theo mặc định tất cả các tính năng được bật, giúp những người quản trị trang lựa chọn có bật hoặc tắt một tính năng trên trang của họ. Khi bạn tắt một tính năng ở đây, những người quản trị trang sẽ không thể dùng được tính năng đó nữa." #: languages/wordpress-seojs.php:99 admin/views/sidebar.php:28 msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases" msgstr "Xếp hạng tốt hơn với các từ đồng nghĩa & và các cụm từ khóa liên quan" #: admin/views/licenses.php:157 msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases." msgstr "tối ưu một bài viết riêng lẻ cho các từ đồng nghĩa và các cụm từ khóa liên quan." #. translators: %s: argument name #: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:60 msgid "%s is a required feature toggle argument." msgstr "%s là một tính năng bắt buộc." #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:283 msgid "Optimize a single post for synonyms and related keyphrases." msgstr "Tối ưu một bài viết riêng lẻ cho các từ khóa đồng nghĩa và các cụm từ khóa liên quan." #: admin/views/licenses.php:156 admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:282 msgid "Synonyms & related keyphrases" msgstr "Các từ đồng nghĩa & các cụm từ khóa liên quan" #: admin/metabox/class-metabox.php:143 msgid "No focus keyphrase set." msgstr "Từ khóa chính chưa được cài đặt." #: languages/wordpress-seojs.php:77 msgid "Add related keyphrase" msgstr "Thêm từ khóa liên quan" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:56 msgid "Remove keyphrase" msgstr "Xóa từ khóa" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:55 msgid "Keyphrase:" msgstr "Từ khóa:" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium. #. translators: %1$s expands to Basic SEO training. #. translators: %1$s expands to Yoast SEO plugin training. #. translators: %1$s expands to Local SEO. #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46 #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:74 #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:94 #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:115 msgid "%1$s video" msgstr "%1$s video" #: admin/class-yoast-form.php:731 msgid "This feature has been disabled by the network admin." msgstr "Tính năng này đã bị tắt bởi quản trị mạng." #: admin/class-meta-columns.php:132 admin/class-meta-columns.php:616 msgid "Focus keyphrase not set." msgstr "Từ khóa chính chưa được cài đặt." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:47 msgid "Multiple keyphrases" msgstr "Nhiều từ khóa" #: admin/class-yoast-form.php:541 admin/metabox/class-metabox.php:633 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:125 msgid "Clear Image" msgstr "Xóa hình" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #. translators: %s is replaced by the plugin name #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: languages/wordpress-seojs.php:71 admin/class-add-keyword-modal.php:36 #: admin/views/sidebar.php:39 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:36 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:290 #: admin/class-premium-popup.php:80 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:201 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:36 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:63 msgid "Get %s" msgstr "Lấy %s" #: languages/wordpress-seojs.php:215 msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction" msgstr "Không bắt buộc. Tuỳ chỉnh cách mà bạn muốn để miêu tả thời lượng của hướng dẫn" #: languages/wordpress-seojs.php:212 msgid "Describe the duration of the instruction:" msgstr "Mô tả khoảng thời gian của chỉ dẫn:" #: languages/wordpress-seojs.php:54 msgid "Learn more about the readability analysis" msgstr "Tìm hiểu thêm về Phân tích Tính dễ đọc." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:619 msgid "There is a new notification." msgid_plural "There are new notifications." msgstr[0] "Có thông báo mới." #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:25 msgid "Colon" msgstr "Dấu hai chấm" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta. #: admin/class-plugin-conflict.php:165 msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental." msgstr "Cả %1$s và %2$s quản lí SEO trang web của bạn. Chạy 2 plugin SEO cùng lúc sẽ gây hại." #: languages/yoast-components.php:17 msgid "This is a list of related content to which you could link in your post. {{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO." msgstr "Đây là danh sách nội dung liên quan bạn có thể liên kết trong bài viết. {{a}}Đọc bài viết của chúng tôi về cấu trúc trang web{{/a}} để biết thêm về cách liên kết nội bộ có thể giúp cải thiện SEO của bạn." #: languages/wordpress-seojs.php:263 msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s và %s" #: languages/wordpress-seojs.php:259 msgid "%s and %s" msgstr "%s và %s" #: languages/wordpress-seojs.php:255 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] " %d phút" #: languages/wordpress-seojs.php:251 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d giờ" #: languages/wordpress-seojs.php:247 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] " %d ngày" #: languages/wordpress-seojs.php:240 msgid "Enter a step title" msgstr "Thêm tiêu đề cho bước thực hiện" #: languages/wordpress-seojs.php:209 msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps." msgstr "Tùy chọn. Việc này có thể giúp bạn kiểm soát tốt hơn giao diện của các bước." #: languages/wordpress-seojs.php:206 msgid "CSS class(es) to apply to the steps" msgstr "CSS class(es) (Lớp CSS) để áp dụng cho các bước" #: languages/wordpress-seojs.php:197 msgid "minutes" msgstr "phút" #: languages/wordpress-seojs.php:194 msgid "hours" msgstr "giờ" #: languages/wordpress-seojs.php:191 msgid "days" msgstr "ngày" #: languages/wordpress-seojs.php:170 msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post." msgstr "Tạo bản hướng dẫn với phương pháp SEO thân thiện. Bạn chỉ có thể dùng khối How-to (Hướng dẫn) mỗi bài viết." #: languages/wordpress-seojs.php:136 msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post." msgstr "Liệt kê các câu hỏi thường gặp của bạn theo 1 cách thân thiện với SEO. Bạn chỉ có thể dùng 1 khối FAQ mỗi bài viết." #: languages/wordpress-seojs.php:29 msgid "Copy error" msgstr "Copy bị lỗi" #: languages/wordpress-seojs.php:26 msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker." msgstr "1 lỗi xảy ra khi đang tải bộ chọn phân loại chính %s." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: inc/class-structured-data-blocks.php:61 msgid "%1$s Structured Data Blocks" msgstr "%1$s Khối Dữ liệu Cấu trúc" #: languages/wordpress-seojs.php:225 msgid "Time needed:" msgstr "Thời gian cần thiết:" #: languages/wordpress-seojs.php:157 msgid "Move question down" msgstr "Di chuyển câu hỏi xuống" #: languages/wordpress-seojs.php:154 msgid "Move question up" msgstr "Di chuyển câu hỏi lên trên" #: languages/wordpress-seojs.php:151 msgid "Insert question" msgstr "Chèn câu hỏi" #: languages/wordpress-seojs.php:148 msgid "Delete question" msgstr "Xóa câu hỏi" #: languages/wordpress-seojs.php:163 msgid "Enter the answer to the question" msgstr "Nhập câu trả lời cho câu hỏi" #: languages/wordpress-seojs.php:160 msgid "Enter a question" msgstr "Nhập câu hỏi" #: languages/wordpress-seojs.php:145 msgid "Add question" msgstr "Thêm câu hỏi" #: languages/wordpress-seojs.php:142 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Các câu hỏi thường gặp" #: languages/wordpress-seojs.php:96 msgid "Great news: you can, with %s!" msgstr "Tin tốt: bạn có thể, với %s!" #: languages/wordpress-seojs.php:66 msgid "(Opens in a new browser tab!)" msgstr "(Mở trong tab mới!)" #: languages/wordpress-seojs.php:32 msgid "Select the primary %s" msgstr "Chọn %s chính" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:268 msgid "Check links to this URL" msgstr "Kiểm tra các liên kết đến URL này" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:219 msgid "Keyword research training" msgstr "Khóa học phân tích từ khóa" #. translators: %1$s is the archive template link start tag, %2$s is the link #. closing tag, %3$s is a comma separated string with content types. #: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:65 msgid "Please check the %1$sarchive template%2$s for the following content type: %3$s." msgid_plural " Please check the %1$sarchive templates%2$s for the following content types: %3$s." msgstr[0] " Vui lòng kiểm tra %1$stemplate lưu trữ%2$s cho loại nội dung sau: %3$s." #: languages/yoast-components.php:164 msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below." msgstr "Bạn đang cố gắng sử dụng nhiều cụm từ khóa? Bạn nên thêm chúng riêng biệt bên dưới." #: languages/yoast-components.php:158 msgid "Mark as cornerstone content" msgstr "Đánh dấu là nội dung quan trọng" #: languages/wordpress-seojs.php:237 msgid "Move step down" msgstr "Di chuyển xuống dưới" #: languages/wordpress-seojs.php:234 msgid "Move step up" msgstr "Di chuyển lên trên" #: languages/wordpress-seojs.php:231 msgid "Insert step" msgstr "Chèn bước" #: languages/wordpress-seojs.php:228 msgid "Delete step" msgstr "Xóa bước" #: languages/wordpress-seojs.php:167 msgid "Add image" msgstr "Thêm hình ảnh" #: languages/wordpress-seojs.php:243 msgid "Enter a step description" msgstr "Nhập mô tả bước" #: languages/wordpress-seojs.php:221 msgid "Enter a description" msgstr "Nhập mô tả" #: languages/wordpress-seojs.php:218 msgid "Unordered list" msgstr "Danh sách không có thứ tự" #: languages/wordpress-seojs.php:185 msgid "Showing step items as an ordered list." msgstr "Hiển thị các mục bước dưới dạng danh sách có thứ tự." #: languages/wordpress-seojs.php:182 msgid "Showing step items as an unordered list" msgstr "Hiển thị các bước dưới dạng danh sách không theo thứ tự" #: languages/wordpress-seojs.php:179 msgid "Add step" msgstr "Thêm bước" #: languages/wordpress-seojs.php:200 msgid "Delete total time" msgstr "Xóa tổng thời gian" #: languages/wordpress-seojs.php:188 msgid "Add total time" msgstr "Thêm tổng thời gian" #: languages/wordpress-seojs.php:176 msgid "How to" msgstr "Làm thế nào để" #: languages/wordpress-seojs.php:173 msgid "How-to" msgstr "Làm thế nào để" #: languages/wordpress-seojs.php:23 msgid "Snippet Preview" msgstr "Xem trước đoạn trích" #: languages/wordpress-seojs.php:51 msgid "Analysis results" msgstr "Kết quả phân tích:" #: languages/wordpress-seojs.php:86 msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score" msgstr "Nhập một cụm từ khóa chính để tính điểm SEO" #: languages/wordpress-seojs.php:20 msgid "Learn more about Cornerstone Content." msgstr "Tìm hiểu thêm về Nội dung quan trọng." #: languages/wordpress-seojs.php:17 msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site." msgstr "Nội dung quan trọng phải là bài viết quan trọng và mở rộng nhất trên trang web của bạn." #: admin/pages/network.php:20 msgid "Restore Site" msgstr "Khôi phục trang web" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34 msgid "Network Settings" msgstr "Thiết lạp mạng lưới" #: admin/class-yoast-network-admin.php:256 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Bạn không được phép thực hiện hành động này." #. translators: %s: error message #: admin/class-yoast-network-admin.php:188 msgid "Error: %s" msgstr "Lỗi: %s" #. translators: %s: success message #: admin/class-yoast-network-admin.php:186 msgid "Success: %s" msgstr "Thành công: %s" #. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:148 msgid "Site with ID %d not found." msgstr "Không tìm thấy trang web có ID %d." #: admin/class-yoast-network-admin.php:139 msgid "No site has been selected to restore." msgstr "Không có trang nào được chọn để khôi phục." #: admin/class-yoast-network-admin.php:104 msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings." msgstr "Bạn không được phép sửa đổi cài đặt mạng chưa được đăng ký." #: admin/class-yoast-network-admin.php:75 msgid "deleted" msgstr "đã xóa" #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:21 msgid "Would you like to add another keyphrase?" msgstr "Bạn có muốn thêm một cụm từ khóa khác không?" #: languages/yoast-components.php:101 msgid "image preview" msgstr "xem trước hình ảnh" #: languages/yoast-components.php:29 msgid "Copied!" msgstr "Đã sao chép!" #: languages/yoast-components.php:26 msgid "Not supported!" msgstr "Không được hỗ trợ!" #: languages/yoast-components.php:23 msgid "Read {{a}}our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO." msgstr "Đọc {{a}} bài viết của chúng tôi về cấu trúc trang web {{/ a}} để tìm hiểu thêm về cách liên kết nội bộ có thể giúp cải thiện SEO của bạn." #: languages/yoast-components.php:20 msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of related content here to which you could link in your post." msgstr "Khi bạn thêm nhiều hơn một bản sao, chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn một danh sách nội dung có liên quan ở đây để bạn có thể liên kết trong bài viết của mình." #: languages/yoast-components.php:14 msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}" msgstr "Cân nhắc liên kết tới {{a}}những bài viết chủ đạo{{/a}}" #: languages/yoast-components.php:11 msgid "Consider linking to these articles:" msgstr "Xem xét việc liên kết đến các bài viết này" #: languages/yoast-components.php:8 msgid "Copy link" msgstr "Sao chép liên kết" #: languages/yoast-components.php:5 msgid "Copy link to suggested article: %s" msgstr "Sao chép liên kết đến bài viết được đề xuất: %s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1312 msgid "The site's tagline" msgstr "khẩu hiệu của các trang web" #. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the #. link closing tag. #: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:78 msgid "%1$sRemove this message%2$s" msgstr "%1$sXóa thông điệp này%2$s" #: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:58 msgid "We've recently improved the functionality of the Search Appearance settings. Unfortunately, we've discovered that for some edge-cases, saving the settings for specific post type archives might have gone wrong." msgstr "Gần đây, chúng tôi đã cải thiện chức năng cài đặt của Giao diện tìm kiếm. Thật không may, chúng tôi đã phát hiện ra một số trường hợp đặc biệt, việc thiết lập lưu trữ cho những loại bài đăng cụ thể có thể đã sai." #. translators: %1$s expands to the missing field name. #: admin/menu/class-replacevar-editor.php:109 msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s" msgstr "Các trường bắt buộc chưa được điền thông tin. Trường còn thiếu %1$s" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/views/sidebar.php:133 msgid "Upgrade to %s »" msgstr "Nâng cấp lên %s »" #: admin/views/sidebar.php:123 msgid "Optimize your site for Google News." msgstr "Tối ưu hóa website của bạn cho Google News" #: admin/views/sidebar.php:113 msgid "Optimize your shop's SEO and sell more products!" msgstr "Tối ưu hóa SEO cửa hàng của bạn và bán nhiều sản phẩm hơn!" #: admin/views/sidebar.php:103 msgid "Be found in Google Video search and enhance your video sharing on social media." msgstr "Được tìm thấy trong tìm kiếm Google Video và nâng cao khả năng chia sẻ video của bạn trên mạng xã hội." #: admin/views/sidebar.php:93 msgid "Be found in Google Maps and local results." msgstr "Được tìm thấy trong Google Maps và kết quả địa phương." #: admin/views/sidebar.php:85 msgid "Extend Yoast SEO" msgstr "Mở rộng Yoast SEO" #: admin/views/sidebar.php:80 msgid "Learn practical SEO skills to rank higher in Google." msgstr "Tìm hiểu các kỹ năng SEO thực tế để xếp hạng cao hơn trong Google." #: admin/views/sidebar.php:77 msgid "Basic SEO course" msgstr "Khóa học SEO cơ bản" #: admin/views/sidebar.php:70 msgid "Don’t waste time figuring out the best settings yourself." msgstr "Đừng lãng phí thời gian để tự mình tìm ra các cài đặt tốt nhất." #: admin/views/sidebar.php:55 msgid "Get quick wins to make your site rank higher in search engines." msgstr "Nhận chiến thắng nhanh chóng để làm cho trang web của bạn xếp hạng cao hơn trong công cụ tìm kiếm." #: languages/wordpress-seojs.php:93 msgid "Add synonyms" msgstr "Thêm từ đồng nghĩa" #. translators: %1$s resolves to Basic SEO training, 2: Yoast SEO #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:61 msgid "Do you want to learn how you can improve your SEO yourself? In our %1$s you'll learn practical SEO skills from keyword research and copywriting to technical SEO and off-page SEO. Using the %2$s plugin is one thing. Doing good SEO day-to-day is another. You simply won't get the results you want without putting in work yourself. The %1$s teaches you how." msgstr "Bạn muốn biết làm cách nào bạn có thể cải thiện SEO của bản thân? Trong %1$s của chúng tôi bạn sẽ học những kĩ năng SEO thực chiến từ nghiên cứu từ khóa và viết quảng cáo đến kĩ thuật SEO và SEO ngoài trang. Dùng plugin %2$s là 1 chuyện. Làm SEO tốt hàng ngày là 1 chuyện khác. Bạn sẽ không nhận được kết quả bạn muốn 1 cách đơn giản mà không phải tự mình dấn thân. %1$s hướng dẫn bạn cách làm." #. translators: %1$s resolves to Basic SEO training #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:56 msgid "Learn all about SEO with our %1$s" msgstr "Tìm hiểu tất cả về SEO với %1$s của chúng tôi" #: languages/wordpress-seojs.php:63 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:21 msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?" msgstr "Bạn có muốn thêm các từ đồng nghĩa từ khóa không?" #: admin/class-add-keyword-modal.php:21 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:187 msgid "Would you like to add more than one keyphrase?" msgstr "Bạn có muốn thêm nhiều hơn một từ khóa không?" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO'. #: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:73 msgid "Get the %s plugin training now" msgstr "Nhận khóa đào tạo về phần mở rộng %s ngay" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO'. #: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:67 msgid "Get the most out of the %s plugin" msgstr "Tận dụng tối đa phần mở rộng %s" #. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO for WordPress', %2$s to Joost de #. Valk. #: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:59 msgid "If you want to take full advantage of the plugin, get our %1$s training. Get insights from renowned SEO expert %2$s and the team behind the plugin. Actionable tips that'll help you configure your site to perform even better in search and for your visitors. Hours of video, sliced into bite-sized clips for you to learn from!" msgstr "Nếu bạn muốn có đầy đủ ưu điểm của plugin, xem hướng dẫn %1$s của chúng tôi. Nhận thông tin chi tiết từ chuyên gia SEO %2$s và nhóm phát triển plugin. Những lời khuyên có thể thực hiện sẽ giúp bạn cấu hình trang web của bạn để thể hiện tốt hơn trong tìm kiếm và với khách viếng thăm của bạn. Video dài hàng giờ, được chia thành các đoạn phim ngắn để bạn học được!" #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a #. closing anchor tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:16 msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s." msgstr "Bạn có thể sửa siêu dữ liệu SEO cho kiểu tùy chỉnh này trên %1$sTrang Cửa hàng%2$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:11 msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first." msgstr "Bạn chưa đặt trang Cửa hàng trong cài đặt WooCommerce của mình. Hãy làm điều này trước." #: languages/wordpress-seojs.php:266 msgid "Current year" msgstr "Năm hiện tại" #: languages/yoast-components.php:232 msgid "Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Đã xảy ra sự cố. Vui lòng tải lại trang." #: languages/yoast-components.php:226 msgid "Url preview" msgstr "Xem trước URL" #: languages/yoast-components.php:220 msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results." msgstr "Cung cấp 1 thẻ mô tả bằng cách sửa đoạn trích dẫn bên dưới. Nếu bạn không có thẻ mô tả, Google sẽ thử tìm 1 phần thích hợp trong bài viết của bạn để hiển thị cho kết quả tìm kiếm." #: languages/yoast-components.php:188 msgid "Insert snippet variable" msgstr "Thêm biến trích dẫn" #: languages/wordpress-seojs.php:281 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1312 msgid "Tagline" msgstr "Chủ đề" #: languages/wordpress-seojs.php:275 msgid "Page" msgstr "Trang" #: languages/wordpress-seojs.php:35 languages/yoast-components.php:205 msgid "Modify your meta description by editing it right here" msgstr "Chỉnh meta description của bạn bằng cách chỉnh sửa ngay tại đây" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1355 msgid "description (custom taxonomy)" msgstr "mô tả (phân loại tùy chỉnh)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1354 msgid "(custom taxonomy)" msgstr "(phân loại tùy chỉnh)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1353 msgid "(custom field)" msgstr "(trường tùy chỉnh)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1352 msgid "Term404" msgstr "404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1350 msgid "Caption" msgstr "Chú thích" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1349 msgid "Pagenumber" msgstr "Số trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1348 msgid "Pagetotal" msgstr "Tổng số trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1347 msgid "Page number" msgstr "Trang số" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1346 msgid "User description" msgstr "Mô tả người dùng" #: languages/wordpress-seojs.php:272 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1344 msgid "ID" msgstr "ID" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1343 msgid "Modified" msgstr "Đã chỉnh sửa" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1342 msgid "Post type (plural)" msgstr "Dạng bài viết (số nhiều)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1341 msgid "Post type (singular)" msgstr "Dạng bài viết (số ít)" #: languages/wordpress-seojs.php:302 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1323 msgid "Separator" msgstr "Dấu phân tách" #: languages/wordpress-seojs.php:278 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1322 msgid "Search phrase" msgstr "Cụm từ tìm kiếm" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1321 msgid "Term title" msgstr "Tiêu đề thuật ngữ" #: languages/wordpress-seojs.php:314 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1320 msgid "Term description" msgstr "Mô tả thuật ngữ" #: languages/wordpress-seojs.php:311 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1319 msgid "Tag description" msgstr "Mô tả tag" #: languages/wordpress-seojs.php:308 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1318 msgid "Category description" msgstr "Mô tả chuyên mục" #: languages/wordpress-seojs.php:299 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1317 msgid "Primary category" msgstr "Chuyên mục chính" #: languages/wordpress-seojs.php:287 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1316 msgid "Category" msgstr "Chuyên mục" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1315 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: languages/wordpress-seojs.php:305 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1314 msgid "Excerpt only" msgstr "Chỉ tóm tắt" #: languages/wordpress-seojs.php:296 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1313 msgid "Excerpt" msgstr "Tóm tắt" #: languages/wordpress-seojs.php:284 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1311 msgid "Site title" msgstr "Tiêu đề website" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310 msgid "Archive title" msgstr "Tiêu đề lưu trữ" #: languages/wordpress-seojs.php:293 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309 msgid "Parent title" msgstr "Tiêu đề cha" #: languages/wordpress-seojs.php:269 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1049 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217 msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL." msgstr "Bạn nên tạo chuyển hướng để đảm bảo khách viếng thăm của bạn không nhận lỗi 404 khi họ nhấp chuột vào URL không còn hoạt động." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post." msgstr "Công cụ tìm kiếm và các trang web khác vẫn có thể thu hút lưu lượng truy cập đến bài viết đã xóa của bạn." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213 msgid "Make sure you don't miss out on traffic!" msgstr "Bảo đảm bạn không bỏ lỡ lưu lượng truy cập!" #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #. translators: 1: term label #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104 msgid "You just deleted a %1$s." msgstr "Bạn vừa xóa một %1$s." #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65 msgid "You just trashed a %1$s." msgstr "Bạn vừa bỏ vào thùng rác một %1$s." #. translators: %s is the plural version of the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:62 msgid "Breadcrumb settings for %s archive" msgstr "Cài đặt đường dẫn cho lưu trữ %s" #. translators: %s expands to the post type name. #. translators: %s is the plural version of the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:23 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:32 msgid "Settings for %s archive" msgstr "Cài đặt cho lưu trữ %s" #. translators: %s is the singular version of the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18 msgid "Settings for single %s URLs" msgstr "Cài đặt cho %s URL riêng lẻ" #: admin/views/tabs/metas/post-types.php:31 msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be." msgstr "Cài đặt trên Trang này cho phép bạn chỉ rõ giao diện tìm kiếm mặc định cho bất kì kiểu nội dung nào bạn có. Bạn có thể chọn kiểu nội dung xuất hiện trong kết quả tìm kiếm và mô tả mặc định của chúng." #: languages/yoast-components.php:235 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Tắt thông báo này" #: languages/yoast-components.php:194 msgid "No results" msgstr "Không có kết quả" #: languages/yoast-components.php:191 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate" msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate" msgstr[0] "%d kết quả được tìm thấy, sử dụng các phím mũi tên lên và xuống để điều hướng" #: languages/yoast-components.php:170 msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator." msgstr "Ngôn ngữ trang web của bạn được thiết lập là %s. Nếu chưa đúng, liên hệ quản trị trang web của bạn." #: languages/yoast-components.php:128 msgid "Number of results found: %d" msgstr "Số kết quả tìm thấy: %d" #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:82 msgid "Note that not all variables can be used in every field." msgstr "Lưu ý rằng không phải tất cả biến được dùng trong các trường." #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:59 #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:80 msgid "Snippet variables" msgstr "Biến trích dẫn" #. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s #. expands to a closing anchor tag. #: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31 msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information." msgstr "%1$s tôn trọng riêng tư của bạn. Đọc %2$schính sách bảo mật%3$s về cách chúng tôi sử dụng thông tin cá nhân của bạn." #. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link #. to the article #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:38 msgid "" "By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google.\n" "\t\t\t\tTo add value to your website, they should contain useful information, or they might have a\n" "\t\t\t\tnegative impact on your ranking. Please carefully consider this and %1$sread this post%2$s if\n" "\t\t\t\tyou want more information about the impact of showing media in search results." msgstr "" "Khi kích hoạt tùy chọn này, đường dẫn URL cho file đính kèm sẽ hiển thị với cả khách truy cập và Google.\n" "\t\t\t\tĐể tăng thêm giá trị cho website, các URL nên chứa thông tin hữu ích, nếu không, chúng có thể \n" "\t\t\t\tảnh hưởng xấu tới thứ hạng. Hãy cẩn trọng cân nhắc điều này và %1$sđọc bài này%2$s nếu \n" "\t\t\t\tbạn muốn biết thêm thông tin về ảnh hưởng của việc hiển thị file phương tiện trong các kết quả tìm kiếm." #. translators: %1$s dismiss link open tag, %2$s closes the link tag. #: admin/class-admin-media-purge-notification.php:77 msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s." msgstr "Nếu đã hiểu rõ điều này và không muốn thấy thông báo này nữa, bạn có thể %1$stắt thông báo này%2$s." #. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link #. tag. #: admin/class-admin-media-purge-notification.php:69 msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site." msgstr "Thiết lập hiện tại của website cho phép URL của file đính kèm được tồn tại. Hãy đọc %1$sbài viết này về các nguy cơ tiềm ẩn%2$s từ URL file đính kèm và kiểm tra xem bạn đã thiết lập đúng cho website chưa." #. translators: %1$s expands to the requested indexable type #: admin/services/class-indexable.php:92 msgid "Unknown type %1$s" msgstr "Loại không xác định %1$s" #: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41 msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!" msgstr "Bao gồm một tài khoản MyYoast miễn phí cho phép bạn truy cập vào khóa học SEO miễn phí cho Người mới bắt đầu!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast #: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24 msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO." msgstr "Đăng ký nhận bản tin của chúng tôi nếu bạn muốn cập nhật về %1$s, các gói mở rộng khác của %2$s và các tin tức cũng như mẹo thú vị từ thế giới SEO." #. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools #. site add page, %2$s is the link closing tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44 msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s." msgstr "Lấy mã xác thực Baidu của bạn trong %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40 msgid "Baidu verification code" msgstr "Mã xác nhận Baidu" #. translators: %s is replaced with Yoast SEO. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:250 msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider." msgstr "Chức năng nhập %s cần sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tạm thời. Có vẻ như WordPress cài đặt của bạn không có khả năng để làm điều này, xin vui lòng liên hệ nhà cung cấp hosting của bạn." #. translators: %s is replaced with the plugin's name. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132 msgid "Cleanup of %s data failed." msgstr "Làm sạch dữ liệu %s thất bại." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:999 msgid "Content Type" msgstr "Loại Nội Dung" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:422 msgid "Filter by content type" msgstr "Lọc với kiểu nội dung" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:405 msgid "Show All Content Types" msgstr "Hiển thị tất cả loại nội dung" #. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment #. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link #: admin/class-admin-init.php:173 msgid "To fix this uncheck the box in front of the \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s." msgstr "Để sửa lỗi này, hãy bỏ đánh dấu \"Tách bình luận thành các trang...\" trên trang %1$sTrang cài đặt bình luận%2$s." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310 msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress" msgstr "Đã thay đổi bằng tiêu đề bình thường cho một lưu trữ được tạo bởi WordPress" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:113 msgid "Clean" msgstr "Dọn dẹp" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:104 msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data." msgstr "Một khi bạn chắc chắn trang web của bạn là OK, bạn có thể dọn dẹp. Thao tác này sẽ xóa tất cả dữ liệu ban đầu." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:102 msgid "Step 5: Clean up" msgstr "Bước 5: Làm sạch" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:93 msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO → General → Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct." msgstr "Bạn cần chạy trình hướng dẫn cài đặt, từ trang SEO → General → Dashboard, để chắc chắn rằng tất cả cài đặt cho trang website của bạn là chính xác." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89 msgid "Step 4: Run the configuration wizard" msgstr "Bước 4: Chạy cấu hình tự động" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:84 msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported." msgstr "Vui lòng kiểm tra các bài đăng và trang của bạn và xem nếu metadata đã được nhập thành công hay chưa!" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82 msgid "Step 3: Check your data" msgstr "Bước 3: Kiểm tra dữ liệu của bạn" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:65 msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your Yoast SEO metadata. It will only do this when there is no existing Yoast SEO metadata yet. The original data will remain in place." msgstr "Metadata của bài viết bao gồm các tiêu đề và mô tả SEO sẽ được nhập vào metadata của Yoast SEO. Việc này chỉ được thực hiện khi chưa có metadata nào của Yoast SEO. Dữ liệu gốc vẫn được giữ nguyên." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:63 msgid "Step 2: Import" msgstr "Bước 2: Xuất dữ liệu" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:58 msgid "Please make a backup of your database before starting this process." msgstr "Vui lòng tạo backup dữ liệu trước khi thực hiện bước xử lý này." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:56 msgid "Step 1: Create a backup" msgstr "Bước 1: Tạo sao lưu" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:52 msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:" msgstr "Chúng tôi nhận ra dữ liệu của một/một số Gói mở rộng SEO trên website. Hãy làm theo các bước sau để nhập dữ liệu đó vào:" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:40 msgid "Plugin: " msgstr "Plugin: " #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:25 msgid "Yoast SEO did not detect any plugin data from plugins it can import from." msgstr "Yoast SEO không phát hiện bất kỳ dữ liệu của gói mở rộng nào từ những gói mở rộng mà nó có thể nhập vào." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:207 msgid "Posts that should not show up in search results" msgstr "Bài viết không nên hiển thị trong kết quả tìm kiếm" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:206 msgid "Posts with the SEO score: %1$sgood%2$s" msgstr "Bài viết với điểm SEO: %1$stốt%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:204 msgid "Posts with the SEO score: %1$sOK%2$s" msgstr "Bài viết với điểm SEO: %1$sOK%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:202 msgid "Posts with the SEO score: %1$sneeds improvement%2$s" msgstr "Bài viết với điểm SEO: %1$scần cải thiện%2$s" #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:127 msgid "%s data found." msgstr "dữ liệu %s không tìm thấy." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:123 msgid "%s data successfully removed." msgstr "%s đã xóa thành công." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:120 msgid "%s data successfully imported." msgstr "%s đã nhập dữ liệu thành công." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find #. data from. #: admin/import/class-import-status.php:60 msgid "%s data not found." msgstr "dữ liệu %s không tìm thấy." #: admin/views/sidebar.php:46 msgid "Improve your SEO skills" msgstr "Cải thiện khả năng SEO" #: admin/views/sidebar.php:33 msgid "No ads" msgstr "Không quảng cáo" #: admin/views/sidebar.php:32 msgid "24/7 email support" msgstr "hỗ trợ email 24/7" #: admin/views/sidebar.php:31 msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages" msgstr "Không còn các liên kết chết" #: admin/views/sidebar.php:30 msgid "Get real-time suggestions for internal links" msgstr "Lấy đề xuất thời gian thực cho các liên kết nội bộ" #: admin/views/sidebar.php:29 msgid "Preview your page in Facebook and Twitter" msgstr "Xem trước trang của bạn hiển thị trên Facebook và Twitter" #. translators: %1$s expands to the plugin name #: admin/views/sidebar.php:24 msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Nâng cấp lên %1$s" #: admin/views/user-profile.php:13 msgid "this author's archives" msgstr "lưu trữ của tác giả này" #. translators: %s expands to "this author's archives". #: admin/views/user-profile.php:12 msgid "Do not allow search engines to show %s in search results." msgstr "Không cho phép các công cụ tìm kiếm hiển thị %s trong kết quả tìm kiếm." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag., 3: the translated label #. of the button #: admin/views/tabs/social/facebook.php:57 msgid "Click the \"%3$s\" button to use the meta description already set in the %1$sSearch Appearance Homepage%2$s setting." msgstr "Nhấn vào nút \"%3$s\" để sử dụng thẻ meta mô tả đã cấu hình trong cài đặt %1$sTrang chủ Hiển thị Tìm kiếm%2$s" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:54 msgid "Help on copying the home meta description" msgstr "Trợ giúp sao chép thẻ meta mô tả trang chủ" #: admin/views/tabs/social/accounts.php:21 msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below." msgstr "Để giúp các máy tìm kiếm biết profile mạng xã hội nào liên kết với website này, hãy nhập dữ liệu các profile đó bên dưới." #: admin/views/tabs/social/accounts.php:20 msgid "Learn more about your social profiles settings" msgstr "Tìm hiểu thêm về những cài đặt hồ sơ mạng xã hội của bạn" #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24 msgid "Remove the categories prefix" msgstr "Bỏ đường dẫn của danh mục" #. translators: %s expands to <code>/category/</code> #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17 msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only." msgstr "Các URL chuyên mục trong WordPress đều chứa tiền tố, thường là các %s, tính năng này xóa đi tiền tố đó, chỉ áp dụng cho các chuyên mục." #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14 msgid "Help on the category prefix setting" msgstr "Giúp thiết lập tiền tố chuyên mục" #: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:48 msgid " Category URLs" msgstr "Đường dẫn danh mục" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19 msgid "Learn more about the available variables" msgstr "Tìm hiểu thêm về các thông số có sẵn" #: admin/views/tabs/metas/rss.php:20 msgid "Learn more about the RSS feed setting" msgstr "Tìm hiểu thêm về cầu hình RSS feed" #. translators: %s expands to the post type's name. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40 msgid "the archive for %s" msgstr "Lưu trữ cho %s" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:24 msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?" msgstr "Chuyển tiếp đường dẫn đính kèm sang file đính kèm" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15 msgid "We recommend you set this to Yes." msgstr "Bạn nên thiết lập bật chức năng này." #: admin/views/tabs/metas/media.php:15 msgid "Media & attachment URLs" msgstr "Đường dẫn media và file đính kèm" #: admin/views/tabs/metas/media.php:21 msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself." msgstr "Khi bạn tải lên media (như ảnh hay video), nó không chỉ lưu lại media, mà còn tạo đường dẫn đính kèm. Những trang đính kèm này hầu như trống rỗng: nó chỉ đơn giản chứa file ảnh hoặc video bên trong, và có thể bao gồm tiêu đề nếu bạn có nhập. Bởi vậy, nếu bạn không bao giờ dùng tới (99% là thế), tốt nhất là nên tắt nó đi và chuyển tiếp thẳng vào file đính kèm." #: admin/views/tabs/metas/media.php:20 msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting" msgstr "Tìm hiểu thêm về cài đặt URL cho Tập tin đa phương tiện và các tệp tin đính kèm." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12 #: admin/views/tabs/social/facebook.php:36 msgid "Learn more about the title separator setting" msgstr "Tìm hiểu thêm về thiết lập dấu ngăn cách tiêu đề" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:23 msgid "Knowledge Graph" msgstr "Knowledge Graph" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12 msgid "Learn more about the knowledge graph setting" msgstr "Tìm hiểu thêm về cài đặt knowledge graph" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:17 msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name." msgstr "Minh họa thông tin thể hiện trong kết quả tìm kiếm khi khách hàng tìm trang chủ của bạn. Đây có thể là những gì họ thấy khi tìm kiếm thương hiệu của bạn." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:16 msgid "Learn more about the homepage setting" msgstr "Tìm hiểu về thiết lập trang chủ" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12 msgid "Learn more about the special pages setting" msgstr "Tìm hiểu thêm về cài đặt cho các trang đặc biệt" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:38 msgid "date archives" msgstr "lưu trữ theo thời gian" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:26 msgid "Help on the date archives search results setting" msgstr "Trợ giúp về thiết lập kết quả tìm kiếm lưu trữ theo thời gian" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:58 msgid "archives for authors without posts" msgstr "lưu trữ cho tác giả không có bài viết" #. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link #. close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:49 msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s." msgstr "Không hiển thị lưu trữ cho những tác giả không có bài viết nào trong các kết quả tìm kiếm dưới góc độ kỹ thuật có nghĩa là những lưu trữ này có chứa %1$s robots meta và sẽ được loại trừ khỏi XML sitemaps. %2$sThông tin chi tiết về cấu hình các kết quả tìm kiếm%3$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:46 msgid "Help on the authors without posts archive search results setting" msgstr "Trợ giúp cài đặt cho các tác giả không có lưu trữ các bài viết trong các kết quả tìm kiếm" #. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link #. close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:31 msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s." msgstr "Không hiển thị lưu trữ cho những tác giả nhất định trong các kết quả tìm kiếm dưới góc độ kỹ thuật có nghĩa là những lưu trữ này có chứa %1$s robots meta và sẽ được loại trừ khỏi XML sitemaps. %2$sThông tin chi tiết về cấu hình các kết quả tìm kiếm%3$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:28 msgid "Help on the author archives search results setting" msgstr "Hỗ trợ cài đặt cho những kết quả tìm kiếm về các bài lưu trữ của tác giả" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:33 msgid "Archives settings help" msgstr "Hỗ trợ thiết lập lưu trữ" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:28 msgid "Learn more about the archives setting" msgstr "Tìm hiểu về thiết lập lưu trữ" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:79 msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s." msgstr "Lấy mã xác nhận Bing trong %1$sYandex Webmaster Tools%2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75 msgid "Yandex verification code" msgstr "Code xác nhận từ Yandex" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:69 msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s." msgstr "Nhận Mã xác minh Google trong %1$sGoogle Search Console%2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65 msgid "Google verification code" msgstr "Code xác nhận từ Google" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:59 msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s." msgstr "Lấy mã xác nhận Bing trong %1$sBing Webmaster Tools%2$s." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55 msgid "Bing verification code" msgstr "Code xác nhận từ Bing" #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:21 msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these." msgstr "Bạn có thể sử dụng các mục dưới đây để xác minh các Webmaster Tools khác nhau. Tính năng này sẽ thêm đoạn tag xác nhận vào trong trang chủ của bạn. Làm theo liên kết của mỗi công cụ khác nhau để được xác minh. Nếu website của bạn đã xác minh rồi, bạn không cần làm gì với các mục này nữa." #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:20 msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification" msgstr "Tìm hiểu thêm về xác nhận Webmaster Tools." #: languages/yoast-components.php:176 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:54 #: admin/class-recalibration-beta.php:36 msgid "On" msgstr "Bật" #. translators: %s expands to a feature's name #: admin/views/tabs/network/features.php:47 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:47 msgid "Help on: %s" msgstr "Giúp về: %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26 msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature." msgstr "%1$s có rất nhiều chức năng. Dưới đây, bạn có thể kích hoạt / hủy kích hoạt một số trong đó. Click vào dấu hỏi (?) để biết thêm về chức năng tương ứng." #: languages/yoast-components.php:179 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:130 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:55 #: admin/class-recalibration-beta.php:37 msgid "Off" msgstr "Tắt" #. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128 msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings." msgstr "Phần nâng cao của meta box %1$s cho phép người dùng bỏ bài viết khỏi kết quả tìm kiếm hoặc thay đổi phiên bản chính thức. Có những thao tác bạn không muốn bất kỳ tác giả nào thực hiện. Đó là tại sao, mặc định, chỉ biên tập viên và quản trị viên có thể thực hiện. Thiết lập \"%2$s\" cho phép tất cả người dùng thay đổi cấu hình này." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:124 msgid "Security: no advanced settings for authors" msgstr "Bảo mật: không thiết lập nâng cao cho các tác giả" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100 msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site." msgstr "Tìm hiểu tại sao XML Sitemap lại quan trọng với website của bạn." #. translators: %s: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:99 msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates." msgstr "Kích hoạt XML sitemap mà %s tạo ra." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:59 msgid "See the XML sitemap." msgstr "Xem XML Sitemap." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:16 msgid "See who contributed to %1$s." msgstr "Xem người đóng góp vào %1$s." #: admin/views/class-view-utils.php:49 msgid "Help on this search results setting" msgstr "Hỗ trợ cài đặt này cho những kết quả tìm kiếm " #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: admin/views/class-view-utils.php:43 msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Không hiển thị lưu trữ cho %1$s trong các kết quả tìm kiếm dưới góc độ kỹ thuật có nghĩa là những lưu trữ này có chứa %2$s robots meta và sẽ được loại trừ khỏi XML sitemaps. %3$sThông tin chi tiết về cấu hình các kết quả tìm kiếm%4$s." #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: admin/views/class-view-utils.php:39 msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Không hiển thị %1$s trong các kết quả tìm kiếm dưới góc độ kỹ thuật có nghĩa là những lưu trữ này có chứa %2$s robots meta và sẽ được loại trừ khỏi XML sitemaps. %3$sThông tin chi tiết về cấu hình các kết quả tìm kiếm%4$s." #. translators: %1$s expands to the taxonomy name %2$s expands to the current #. taxonomy index value #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:66 msgid "%2$s (current default for %1$s)" msgstr "%2$s (hiện đang mặc định cho %1$s)" #: admin/pages/metas.php:23 msgid "Media" msgstr "Media" #: admin/pages/metas.php:22 msgid "Content Types" msgstr "Loại nội dung" #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:101 msgid "Check SEO configuration" msgstr "Kiểm tra cấu hình SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag. #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:95 msgid "Want to make sure your %1$s settings are still OK? %2$sOpen the configuration wizard again%3$s to validate them." msgstr "Bạn có chắc cấu hình %1$s vẫn ổn? %2$sMở hướng dẫn cấu hình%3$s để kiểm tra lại." #. translators: %1$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:75 msgid "Should search engines follow links on this %1$s?" msgstr "Công cụ tìm kiếm nên theo dõi liên kết trên %1$s?" #. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:70 msgid "Default for %2$s, currently: %1$s" msgstr "Mặc định là %2$s, hiện tại: %1$s" #. translators: %s expands to the post type name. #. translators: %s = taxonomy name. #: admin/metabox/class-metabox.php:65 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:35 msgid "Allow search engines to show this %s in search results?" msgstr "Cho phép máy tìm kiếm hiển thị %s này trong kết quả tìm kiếm?" #: frontend/class-frontend.php:1184 admin/menu/class-admin-menu.php:89 msgid "Search Appearance" msgstr "Hiển thị khi tìm kiếm" #: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19 msgid "" "Please specify what content types you would like to appear in search engines.\n" " If you do not know the differences between these, it's best to choose the\n" " default settings." msgstr "" "Vui lòng chỉ kiểu nội dung mà bạn muốn xuất hiện trong công cụ tìm kiếm .\n" " Nếu bạn không biết sự khác nhau giữa chúng, tốt nhất là chọn \n" " cấu hình mặc định." #. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to #. the user are "visible" and "hidden" #: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:28 msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:" msgstr "Các máy tìm kiếm nên hiển thị \"%1$s\" trong các kết quả tìm kiếm:" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:51 msgid "Search engine visibility" msgstr "Hiển thị với công cụ tìm kiếm" #. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy #: admin/class-yoast-form.php:675 msgid "Show %s in search results?" msgstr "Hiển thị %s trong kết quả tìm kiếm?" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:157 msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap" msgstr "Chuyển đổi XML Sitemap của %1$s" #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:23 msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Kích hoạt tính năng này nếu bạn muốn Twitter hiển thị một bản xem trước bao gồm các bức ảnh và trích đoạn văn bản khi một đường dẫn đến website của bạn được chia sẻ." #: admin/class-help-center.php:255 msgid "Search result" msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:64 msgid "SEO analysis" msgstr "Phân tích SEO" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90 msgid "The text link counter helps you improve your site structure." msgstr "Bộ đếm đường dẫn văn bản giúp bạn cải thiện cấu trúc trang web của bạn." #: admin/class-help-center.php:137 msgid "If you have a problem that you can't solve with our video tutorials or knowledge base, you can send a message to our support team. They can be reached 24/7." msgstr "Nếu bạn gặp phải vấn đề không thể giải quyết với video hướng dẫn hay tài liệu hướng dẫn, bạn có thể gửi tin nhắn đến đội hỗ trợ của chúng tôi. Họ luôn sẵn sàng 24/7." #: admin/class-help-center.php:141 msgid "Support requests you create here are sent directly into our support system, which is secured with 256 bit SSL, so communication is 100% secure." msgstr "Những yêu cầu hỗ trợ bạn tạo ở đây sẽ được gửi trực tiếp đến hệ thống hỗ trợ của chúng tôi, hệ thống này được bảo mật với SSL mã hóa 256 bit, nên mọi thông tin liên lạc an toàn 100%." #: admin/class-help-center.php:264 msgid "New support request" msgstr "Yêu cầu hỗ trợ mới" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:83 msgid "Readability: %1$sNot available%2$s" msgstr "Tính dễ đọc: %1$sKhông sẵn sàng%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:89 msgid "Readability: %1$sNeeds improvement%2$s" msgstr "Khả năng đọc: %1$sCần cải thiện%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:95 msgid "Readability: %1$sOK%2$s" msgstr "Khả năng đọc: %1$sOK%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:101 msgid "Readability: %1$sGood%2$s" msgstr "Khả năng đọc: %1$sTốt%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:109 msgid "SEO: %1$sNot available%2$s" msgstr "SEO: %1$sKhông bật%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:115 msgid "SEO: %1$sNeeds improvement%2$s" msgstr "SEO: %1$sCần cải thiện%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:121 msgid "SEO: %1$sOK%2$s" msgstr "SEO: %1$sOK%2$s" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127 msgid "SEO: %1$sGood%2$s" msgstr "SEO: %1$sTốt%2$s" #: languages/yoast-components.php:155 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167 msgid "Good results" msgstr "Kết quả tốt" #: admin/views/licenses.php:48 msgid "Get better search results in local search" msgstr "Nhận các kết quả tìm kiếm tốt hơn trong tìm kiếm địa phương" #. translators: %1$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:51 msgid "Allow customers to pick up their %s order locally" msgstr "Cho phép khách hàng nhận %s đơn hàng tại địa phương" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:66 msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text." msgstr "Phân tích SEO giúp gợi ý những đề xuất cải thiện SEO cho văn bản của bạn" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:67 msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank." msgstr "Tìm hiểu làm thế nào Phân tích SEO giúp bạn xếp hạng cao" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74 msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text." msgstr "Phân tích khả năng dễ đọc mang lại các gợi ý để cải thiện cấu trúc và phong cách viết." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75 msgid "Discover why readability is important for SEO." msgstr "Khám phá tại sao tính dễ đọc lại quan trọng cho SEO." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82 msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website." msgstr "Tính năng nội dung chủ đạo cho phép bạn đánh dấu và lọc nội dung chủ đạo trên trang web của bạn." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83 msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure." msgstr "Tìm hiểu làm thế nào Nội dung Chủ đạo giúp bạn cải thiện cấu trúc website của bạn" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO." msgstr "Tìm hiểu cách mà bộ đếm đường dẫn văn bản có thể hỗ trợ công việc SEO của bạn." #. translators: %s: Ryte #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:107 msgid "%s integration" msgstr "tích hợp %s" #. translators: %s: Ryte #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:112 msgid "Read more about how %s works." msgstr "Đọc thêm về %s hoạt động như thế nào." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:25 msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Kích hoạt tính năng này nếu bạn muốn Facebook và các mạng xã hội khác hiển thị một bản xem trước bao gồm các bức ảnh và trích đoạn văn bản khi một đường dẫn đến website của bạn được chia sẻ." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/class-social-admin.php:184 msgid "Find out why you should upgrade to %s" msgstr "Tìm hiểu tại sao bạn nên nâng cấp lên %s" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uk" msgstr "https://yoa.st/1uk" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uj" msgstr "https://yoa.st/1uj" #: admin/metabox/class-metabox.php:308 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:69 msgid "Meta box" msgstr "Thẻ meta" #. translators: %1$s resolves to Yoast.com #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:120 msgid "Latest blog posts on %1$s" msgstr "Các bài viết mới nhất trên %1$s" #: languages/yoast-components.php:161 admin/class-help-center.php:265 msgid "Need help?" msgstr "Cần trợ giúp?" #: languages/yoast-components.php:119 admin/class-help-center.php:248 msgid "Type here to search..." msgstr "Gõ vào đây để tìm kiếm..." #: languages/yoast-components.php:116 admin/class-help-center.php:247 msgid "Search the Yoast Knowledge Base for answers to your questions:" msgstr "Tìm đáp án cho thắc mắc của bạn trong thư viện thông tin của Yoast" #: languages/yoast-components.php:137 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:171 msgid "Remove highlight from the text" msgstr "Xóa đánh dấu khỏi văn bản" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:168 msgid "Your site language is set to {language}." msgstr "Ngôn ngữ của website đã được cập nhật thành {language}." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag. #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:112 msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!" msgstr "Bắt đầu nhanh chóng với %1$s %2$strình cài đặt nhanh%3$s!" #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:118 msgid "First-time SEO configuration" msgstr "Cấu hình SEO lần đầu tiên" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:169 msgid "Your site language is set to {language}. If this is not correct, contact your site administrator." msgstr "Trang web của bạn được cài đặt ngôn ngữ {language}. Nếu không chính xác, liên hệ quản trị web." #: languages/yoast-components.php:167 msgid "Your site language is set to %s. " msgstr "Ngôn ngữ của trang bạn là %s." #: languages/yoast-components.php:140 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:170 msgid "Highlight this result in the text" msgstr "Đánh dấu kết quả này trong văn bản" #: languages/yoast-components.php:152 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166 msgid "Considerations" msgstr "Xem xét" #: languages/yoast-components.php:143 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:163 msgid "Errors" msgstr "Lỗi" #: languages/yoast-components.php:173 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:162 msgid "Change language" msgstr "Thay đổi ngôn ngữ" #. translators: %s expands to the number of results found . #: admin/class-help-center.php:259 msgid "Number of results found: %s" msgstr "Tìm thấy: %s kết quả" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:22 msgid "You cannot create a %s file." msgstr "Bạn không thể tạo file %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:43 admin/views/tool-file-editor.php:70 msgid "You cannot edit the %s file." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa file %s." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:59 msgid "Updated %s" msgstr "Đã cập nhật %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:127 msgid "Create %s file" msgstr "Tạo file %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:167 admin/views/tool-file-editor.php:217 msgid "Edit the content of your %s:" msgstr "Chỉnh sửa nội dung của %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:176 admin/views/tool-file-editor.php:226 msgid "Save changes to %s" msgstr "Lưu thay đổi vào %s" #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:188 msgid "%s file" msgstr "file %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name, #. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link. #: admin/class-suggested-plugins.php:109 msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s." msgstr "%1$s và %2$s có thể làm việc chung tốt hơn nhiều bằng cách thêm gói mở rộng giúp đỡ. Vui lòng cài đặt %3$s để cuộc đời tốt hơn. %4$s." #: admin/class-suggested-plugins.php:135 msgid "More information" msgstr "Thông tin thêm" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name, #. %3$s expands to activation link. #: admin/class-suggested-plugins.php:149 msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better." msgstr "%1$s và %2$s có thể hoạt động tốt hơn rất nhiều bằng cách thêm plugin trợ giúp. Vui lòng kích hoạt %3$s để công việc của bạn tốt hơn." #. translators: %1$s expands to the dependency name. #: admin/class-suggested-plugins.php:134 msgid "More information about %1$s" msgstr "Thông tin thêm về %1$s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:184 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Các bước cấu hình" #: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25 msgid "You've done it!" msgstr "Bạn đã hoàn thành!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:118 msgid "Seamlessly integrate %1$s into your AMP pages!" msgstr "Tích hợp trơn tru %1$s vào các trang AMP của bạn!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Advanced Custom #. Fields #: admin/class-plugin-availability.php:99 msgid "Seamlessly integrate %2$s with %1$s for the content analysis!" msgstr "Tích hợp trơn tru %2$s với %1$s để phân tích nội dung!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version, #. %3$s expands to the plugin name #: admin/class-admin-init.php:330 msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better." msgstr "%1$s và %2$s có thể làm việc cùng nhau tốt hơn bằng cách thêm plugin trợ giúp. Hãy cài đặt %3$s để cải thiện." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:74 msgid "The search appearance settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The table below contains a list of the available variables." msgstr "Các cài đặt hiển thị tìm kiếm cho %1$s bao gồm các thông số được thay thế bởi các giá trị cụ thể cho trang khi trang được hiển thị. Bảng dưới đây có chứa danh sách các thông số có sẵn." #. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog #. post about cornerstone content, %3$s expands to </a> #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:102 msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s." msgstr "Đánh dấu mức quan trọng nhất của %1$s như 'Nội dung Chủ đạo' để giúp bạn cải thiện cấu trúc website của bạn. %2$sTìm hiểu thêm về Nội dung Chủ đạo%3$s." #: admin/class-help-center.php:121 msgid "Enroll in the Yoast SEO for WordPress training »" msgstr "Tham gia khóa đào tạo Yoast SEO cho WordPress »" #: admin/class-help-center.php:192 msgid "Loading help center." msgstr "Đang tải trung tâm hỗ trợ." #: admin/class-help-center.php:223 admin/class-help-center.php:244 msgid "Get support" msgstr "Cần hỗ trợ" #: admin/class-help-center.php:250 msgid "View in KB" msgstr "Xem trong KB" #: admin/class-help-center.php:252 msgid "Go back" msgstr "Quay lại" #: admin/class-help-center.php:253 msgid "Go back to the search results" msgstr "Quay lại kết quả vừa tìm" #: languages/yoast-components.php:238 admin/class-add-keyword-modal.php:40 #: admin/views/licenses.php:123 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:40 #: admin/class-help-center.php:263 admin/class-admin-utils.php:78 #: admin/class-premium-popup.php:81 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:173 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:204 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:40 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:64 msgid "(Opens in a new browser tab)" msgstr "(Mở trong cửa số mới)" #: admin/class-help-center.php:119 msgid "Follow our Yoast SEO for WordPress training and become a certified Yoast SEO Expert!" msgstr "Theo dõi khóa đào tạo Yoast SEO cho WordPress của chúng tôi và trở thành một chuyên gia Yoast SEO được chứng nhận!" #: admin/class-help-center.php:118 msgid "Want to be a Yoast SEO Expert?" msgstr "Muốn trở thành chuyên gia Yoast SEO ?" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:200 msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase" msgstr "Các bài viết %1$skhông có%2$s cụm từ khóa chính" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:68 msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:" msgstr "Chúc mừng! SEO của bạn đang chạy rất tốt. Hãy kiểm tra thống kê:" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:64 msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!" msgstr "Bạn không có bất kỳ bài đăng nào đã xuất bản, điểm SEO của bạn sẽ xuất hiện ở đây khi bạn đăng bài đầu tiên!" #: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19 msgid "" "On this page, you can change the name of your site and choose which\n" " separator to use. The separator will display, for instance, between your\n" " post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in\n" " the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up\n" " the least space in the snippets." msgstr "Trong trang này, bạn có thể thay đổi tên website của bạn và chọn ký tự phân cách sẽ sử dụng. Ký tự phân cách sẽ được hiển thị giữa tiêu đề trang và tên website. Các biểu tượng được hiển thị với kích thước như trong kết quả tìm kiếm. Hãy chọn biểu tượng tương thích nhất với thương hiệu của bạn hoặc chiếm ít không gian nhất." #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is a link opening tag, %3$s is a #. link closing tag. #: admin/config-ui/fields/class-field-social-profiles-intro.php:21 msgid "" "%1$s can tell search engines about your social media profiles.\n" " These will be used in Google's Knowledge Graph. There are additional\n" " sharing options in the %1$s Social settings. %2$sRead more%3$s about these options." msgstr "" "%1$s có thể gửi tới các bộ máy tìm kiếm về profile mạng xã hội của bạn.\n" " Nó sẽ được sử dụng trong Google's Knowledge Graph. Trong Thiết lập nâng cao có một vài tuỳ chọn bổ sung trong %1$s. Xem thêm %2$sthông tin%3$s." #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28 msgid "Something else" msgstr "Vài thứ khác" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27 msgid "A portfolio" msgstr "Hồ sơ" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26 msgid "A corporation" msgstr "Một tổ chức" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25 msgid "A small offline business" msgstr "Một doanh nghiệp nhỏ (offline)" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24 msgid "A news channel" msgstr "Một kênh tin tức" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23 msgid "An online shop" msgstr "Một cửa hàng online" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22 msgid "A blog" msgstr "Một blog" #. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog. #: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20 msgid "What does the site %1$s represent?" msgstr "Trang web %1$s mô tả về điều gì?" #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21 msgid "" "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent\n" " duplicate content issues." msgstr "Nếu bạn chọn không, dữ liệu tác giả đã lưu trữ sẽ bị ngăn kích hoạt để hạn chế lỗi trùng lặp nội dung." #: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:33 msgid "" "Note: we don't store your data in any way and don't have full access to your account. \n" "Your privacy is safe with us." msgstr "" "Ghi chú: chúng tôi không lưu dữ liệu của bạn ở bất cứ hình thức nào và cũng không có toàn quyền truy cập tài khoản của bạn\n" "Thông tin cá nhân của bạn được an toàn với chúng tôi." #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is a link start tag to a Yoast #. help page, %3$s is the link closing tag. #: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:21 msgid "" "%1$s integrates with Google Search Console, a must-have tool for site owners.\n" " It provides you with information about the health of your site.\n" " Don't have a Google account or is your site not activated yet?\n" " Find out %2$show to connect Google Search Console to your site.%3$s" msgstr "" "%1$s tương thích với Google Search Console - nó là công cụ cần thiết cho người quản trị.\n" " Nó cung cấp cho bạn thông tin về tình trạng web.\n" " Có thể chưa có tài khoản Google hoặc trang web của bạn chưa được kích hoạt?\n" " Tìm %2$s cách để kết nối Google Search Console với website của bạn.%3$s" #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:26 msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed" msgstr "Tùy chọn B: Website của tôi đang xây dựng và không cần được index" #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:25 msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed" msgstr "Tuỳ chọn A: Website của tôi đang hoạt động và sẵn sàng để index" #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21 msgid "" "Choose under construction if you want to keep the site out of the index\n" " of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to\n" " publish your site." msgstr "Chọn \"đang xây dựng\" nếu bạn không muốn các công cụ tìm kiếm lập sơ đồ trang web của bạn. Và nhớ kích hoạt lại khi website sẵn sàng công bố." #: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19 msgid "Please specify if your site is under construction or already active." msgstr "Vui lòng xác nhận website của bạn đang xây dựng hay đang hoạt động." #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21 msgid "" "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big\n" " block of information you see on the right side of the search results." msgstr "Thông tin này sẽ được sử dụng trong Google's Knowledge Graph Card, là phần nội dung lớn bạn nhìn thấy bên tay phải của kết quả tìm kiếm." #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19 msgid "Does your site represent a person or company?" msgstr "Website của bạn là web cá nhân hay web công ty?" #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:138 msgid "Close wizard" msgstr "Đóng trình thiết lập cấu hình" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123 msgid "Read more like this on our SEO blog" msgstr "Đọc thêm về những bài giống như vậy trên blog SEO của chúng tôi" #: inc/class-wpseo-rank.php:139 msgid "Readability: Good" msgstr "Khả năng đọc: Tốt" #: inc/class-wpseo-rank.php:138 msgid "Readability: OK" msgstr "Điểm dễ đọc: Chấp nhận được" #: inc/class-wpseo-rank.php:137 msgid "Readability: Needs improvement" msgstr "Điểm dễ đọc: Cần cải thiện" #: inc/class-wpseo-rank.php:121 msgid "SEO: Needs improvement" msgstr "SEO: Cần cải thiện thêm" #: admin/views/licenses.php:180 admin/views/licenses.php:251 msgid "Not activated" msgstr "Chưa kích hoạt" #: admin/views/licenses.php:173 admin/views/licenses.php:244 msgid "Activated" msgstr "Đã kích hoạt" #. translators: %1$s expands to Yoast #: admin/views/sidebar.php:17 msgid "%1$s recommendations for you" msgstr "%1$s khuyến nghị dành cho bạn" #: admin/class-meta-columns.php:231 msgid "All Readability Scores" msgstr "Tổng điểm dễ đọc" #: admin/class-meta-columns.php:228 msgid "Filter by Readability Score" msgstr "Lọc theo điểm dễ đọc" #. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My #. Yoast #: admin/class-license-page-manager.php:202 msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s." msgstr "Bạn không nhận được cập nhật hoặc hỗ trợ! Khắc phục sự cố này bằng cách thêm trang web này và bật %1$s trong %2$s." #. translators: %1$s expands to the request method #: admin/class-remote-request.php:69 msgid "Request method %1$s is not valid." msgstr "Phương thức yêu cầu %1$s là không hợp lệ" #: admin/views/partial-alerts-warnings.php:14 msgid "Muted notifications:" msgstr "Thông báo đã ẩn:" #: admin/views/partial-alerts-errors.php:14 msgid "Muted problems:" msgstr "Các vấn đề đã bị ẩn:" #. translators: %1$s expands to the social network's name, %2$s to Yoast SEO #. Premium. #: admin/class-social-admin.php:177 msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %1$s? You can, with %2$s." msgstr "Bạn có muốn xem trước xem nó sẽ hiển thị như thế nào nếu người dùng chia sẻ bài viết này trên %1$s? Bạn có thể làm điều đó với %2$s." #. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: link #. to knowledge base article about solving table issue. %4$s: is anchor #. closing. #: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:38 msgid "" "The <strong>Text link counter</strong> feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled. For this feature to work %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically.\n" "\t\t\t\t\tPlease read the following %3$sknowledge base article%4$s to find out how to resolve this problem." msgstr "" "Tính năng <strong>Đếm liên kết văn bản</strong> (được giới thiệu trong %1$s %2$s)hiện tại đã ngưng hoạt động. Để tái hoạt chức năng này %1$s cần tạo ra một bảng biểu trong cơ sở dữ liệu. Chúng tôi không thể tự động tạo ra bảng biểu này.\n" "\t\t\t\t\tVui lòng đọc %3$sthông tin cơ bản này%4$s để tìm ra cách giải quyết vấn đề." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:158 msgid "Good job! All the links in your texts have been counted." msgstr "Rất tốt! Tất cả liên kết trên trang đã được đếm." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:136 msgid "Calculation completed." msgstr "Tính toán hoàn tất." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:135 msgid "Calculation in progress..." msgstr "Đang trong quá trình tính toán ..." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:110 msgid "Stop counting" msgstr "Dừng đếm" #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:103 msgid "Counting links in your texts" msgstr "Đang đếm các liên kết trong văn bản của bạn" #. translators: 1: expands to a <span> containing the number of items #. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of items. #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:93 msgid "Text %1$s of %2$s processed." msgstr "Văn bản %1$s của %2$s đã xử lý." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:86 msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again." msgstr "Tất cả các văn bản của bạn đã được đếm, không cần phải đếm lại." #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:188 msgid "Count links in your texts" msgstr "Đếm các liên kết trong văn bản của bạn" #. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 4: #. is Yoast.com 3: is anchor closing. #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:209 msgid "The links in all your public texts need to be counted. This will provide insights of which texts need more links to them. If you want to know more about the why and how of internal linking, check out %1$sthe article about internal linking on %2$s%3$s." msgstr "Những liên kết trong các bài viết của bạn cần phải được đếm. Điều này sẽ giúp biết được số lượng liên kết cần thiết để bổ sung cho những bài viết ấy. Nếu bạn cần thêm thông tin về lý do và cách thức liên kết nội bộ hoạt động, hãy đọc %1$sbài viết về liên kết nội bộ tại đây%2$s%3$s." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:88 #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:56 #: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:206 msgid "Text link counter" msgstr "Bộ đếm các liên kết" #. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 2: #. is anchor closing. 3: button to the recalculation option. 4: closing button #: admin/links/class-link-notifier.php:91 msgid "" "To make sure all the links in your texts are counted, we need to analyze all your texts.\n" "\t\t\t\t\tAll you have to do is press the following button and we'll go through all your texts for you.\n" "\n" "\t\t\t\t\t%3$sCount links%4$s\n" "\n" "\t\t\t\t\tThe Text link counter feature provides insights in how many links are found in your text and how many links are referring to your text. This is very helpful when you are improving your %1$sinternal linking%2$s." msgstr "" "Để đảm bảo tất cả các liên kết trong văn bản của bạn được đếm, chúng tôi cần phải phân tích tất cả các văn bản của bạn.\n" "Bạn chỉ cần nhấn vào nút sau và chúng tôi sẽ kiểm đếm qua tất cả các văn bản của bạn.\n" "\n" "%3$s Đếm liên kết %4$s\n" "\n" "Tính năng đếm số lượng liên kết văn bản cung cấp thông tin chi tiết về số lượng liên kết được tìm thấy và số lượng liên kết liên quan đến bài viết của bạn. Điều này rất hữu ích khi bạn muốn nâng cấp %1$s liên kết nội bộ %2$s." #. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: PHP #. version %4$s: The current PHP versione. %5$s link to knowledge base article #. about solving PHP issue. %6$s: is anchor closing. #: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:38 msgid "" "The <strong>Text link counter</strong> feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled. For this feature to work %1$s requires at least PHP version %3$s. We have detected PHP version %4$s on this website.\n" "\t\t\t\t\tPlease read the following %5$sknowledge base article%6$s to find out how to resolve this problem." msgstr "" "Tính năng <strong>Bộ đếm link</strong> (được giới thiệu trong %1$s %2$s) hiện tại bị ngưng kích hoạt. Để tính năng này có thể hoạt động %1$s yêu cầu PHP phiên bản tối thiểu %3$s. Chúng tôi thấy PHP phiên bản %4$s trên website này.\n" "\t\t\t\t\tVui lòng đọc %5$sbài hướng dẫn%6$s sau đây để giải quyết vấn đề này." #: admin/links/class-link-columns.php:177 msgid "# internal links to" msgstr "# liên kết nội bộ đến" #: admin/links/class-link-columns.php:177 msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Số liên kết nội bộ đến bài đăng này. Xem thêm về cột này tại mục \"Cột Yoast\" trong thẻ \"Trợ Giúp\"." #: admin/links/class-link-columns.php:174 msgid "# links in post" msgstr "# số liên kết trong bài viết" #: admin/links/class-link-columns.php:174 msgid "Number of internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Số lượng liên kết nội bộ trong bài viết này. Xem thêm trong tab giúp đỡ, phần \"Yoast Columns\"." #. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link to article about content analysis, #. %3$s: Anchor closing, %4$s: Link to article about text links, %5$s: Emphasis #. open tag, %6$s: Emphasis close tag #: admin/class-yoast-columns.php:32 msgid "%1$s adds several columns to this page. We've written an article about %2$show to use the SEO score and Readability score%3$s. The links columns show the number of articles on this site linking %5$sto%6$s this article and the number of URLs linked %5$sfrom%6$s this article. Learn more about %4$show to use these features to improve your internal linking%3$s, which greatly enhances your SEO." msgstr "%1$s thêm một số cột vào trang này. Chúng tôi có một bài viết về %2$sLàm thế nào để sử dụng điểm SEO và điểm Dễ đọc%3$s. Các cột đường dẫn hiển thị số lượng bài viết mà trang web này liên kết %5$stới%6$s bài viết này và số URL đã liên kết %5$stừfrom%6$s bài viết này. Tìm hiểu thêm %4$sLàm thế nào để sử dụng những tính năng để cải thiện các liên kết nội bộ của bạn%3$s, để giúp bạn tăng cường SEO." #. translators: %s expands to Yoast #: admin/class-yoast-columns.php:28 msgid "%s Columns" msgstr "Cột %s" #: admin/class-meta-columns.php:71 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:66 msgid "Readability score" msgstr "Điểm dễ đọc" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #: languages/wordpress-seojs.php:123 admin/class-add-keyword-modal.php:30 #: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:30 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:196 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:30 msgid "Other benefits of %s for you:" msgstr "Các lợi ích khác của %s dành cho bạn:" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO'. #: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:38 msgid "Configure %s in a few steps" msgstr "Thiết lập %s trong vài bước" #. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end #. tag. #: admin/class-help-center.php:214 msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter" msgstr "%1$sXem thử mạng xã hội%2$s: Facebook & Twitter" #: languages/yoast-components.php:217 languages/yoast-seo-js.php:553 msgid "Scroll to see the preview content." msgstr "Cuộn để xem trước nội dung." #: languages/yoast-components.php:71 msgid "Enter authorization code here..." msgstr "Nhập mã xác thực vào đây..." #: languages/wordpress-seojs.php:14 #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:85 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:80 msgid "Cornerstone content" msgstr "Nội dung quan trọng" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21 msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to start creating content that ranks well for keyphrases you care about. Check out this video in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages." msgstr "%1$s giờ đây sẽ phụ trách tất cả công việc tối ưu kỹ thuật cần thiết cho website của bạn. Để thực sự cải tiến hiệu quả cho website của bạn trong các kết quả tìm kiếm, việc bắt đầu tạo nội dung sẽ xếp hạng cho từ khóa mà bạn quan tâm là rất quan trọng. Hãy tham khảo video này, trong đó chúng tôi giải thích cách để sử dụng %1$s metabox khi bạn chỉnh sửa các bài viết hoặc trang." #. translators: %1$s resolves to Local SEO #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:105 msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page." msgstr "Nếu bạn muốn vượt được đối thủ cạnh tranh ở một thị trấn hoặc khu vực cụ thể, hãy kiểm tra plugin %1$s của chúng tôi! Bạn có thể dễ dàng chèn bản đồ Google, giờ mở cửa, thông tin liên lạc và địa điểm cửa hàng. Bên cạnh đó, %1$s giúp bạn cải thiện khả năng sử dụng của trang liên hệ." #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:103 msgid "Attract more customers near you" msgstr "Thu hút thêm người dùng ở gần bạn." #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:84 msgid "Do you want to know all the ins and outs of the %1$s plugin? Do you want to learn all about our advanced settings? Want to be able to really get the most out of the %1$s plugin? Check out our %1$s plugin training and start outranking the competition!" msgstr "Bạn có muốn tìm hiểu những thông tin chi tiết của gói mở rộng %1$s? Bạn có muốn tìm hiểu tất cả những cài đặt nâng cao của chúng tôi? Bạn muốn có thể tận dụng tối đa gói mở rộng %1$s? Hãy tham khảo khóa đào tạo gói mở rộng %1$s của chúng tôi và vượt hạng đối thủ!" #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to Yoast SEO plugin #. training #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:82 msgid "Get the most out of %1$s with the %2$s" msgstr "Tận dụng tối đa %1$s với %2$s" #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38 msgid "Upgrade to Premium" msgstr "Nâng cấp lên bản trả phí" #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36 msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support." msgstr "Bạn có muốn vượt hạng đối thủ cạnh tranh của mình? %1$s sẽ bổ sung cho bạn những tính năng tuyệt vời và sẽ giúp bạn thiết lập chiến lược SEO chuyên nghiệp. Hãy sử dụng tính năng nhiều từ khóa tiêu điểm, công cụ quản lý điều hướng trang và công cụ liên kết trang nội bộ của chúng tôi. %1$s sẽ cung cấp cho bạn dịch vụ hỗ trợ đặc biệt cho khách hàng trả phí." #. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium #: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34 msgid "Outrank the competition with %s" msgstr "Vượt xếp hạng đối thủ cạnh tranh với %s" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO'. #: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:50 msgid "Configure %s" msgstr "Cấu hình %s" #. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO'. #: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:43 msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs! %1$s will take care of all the technical optimizations your site needs." msgstr "Chào mừng đến với %1$s trình cài đặt cấu hình. Chỉ với vài bước đơn giản, chúng tôi sẽ giúp bạn thiết lập cấu hình SEO phù hợp với nhu cầu của website! %1$s sẽ làm hết những tối ưu hoá kỹ thuật mà trang cần. " #. translators: %s expands to 'Yoast SEO'. #: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:32 msgid "Please choose the %s configuration of your liking:" msgstr "Vui lòng chọn cấu hình %s phù hợp với bạn:" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:67 msgid "You might like" msgstr "Có lẽ bạn sẽ quan tâm" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:64 msgid "Newsletter" msgstr "Bản tin" #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag #. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:220 msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s." msgstr "Chúng tôi phát hiện bạn chưa hoàn tất bước này, bởi vậy chúng tôi đề xuất bạn %2$schạy lại các bước cấu hình để cài đặt %1$s%3$s." #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:216 msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings." msgstr "Các bước cài đặt giúp bạn dễ dàng cấu hình website cho thiết lập tối ưu SEO." #: admin/class-help-center.php:112 admin/class-help-center.php:201 msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the setup and use of the plugin." msgstr "Nâng cấp trả phí và chuyên gia của chúng tôi sẽ trả lời bạn bất cứ câu hỏi nào về cài đặt và sử dụng plugin này." #: languages/wordpress-seojs.php:115 admin/class-help-center.php:216 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:51 msgid "24/7 support" msgstr "Hỗ trợ 24/7" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:49 msgid "Superfast internal linking suggestions" msgstr "Gợi ý liên kết nội bộ cực nhanh" #. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the #. yoast.com website. #: languages/wordpress-seojs.php:130 admin/class-add-keyword-modal.php:24 #: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:24 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:190 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:24 msgid "Great news: you can, with %1$s!" msgstr "Tin vui: bạn có thể, với %1$s! " #: admin/class-yoast-form.php:150 msgid "Save changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: languages/wordpress-seojs.php:127 admin/class-add-keyword-modal.php:39 #: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:39 admin/class-premium-popup.php:87 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:203 #: admin/class-multiple-keywords-modal.php:39 msgid "1 year free updates and upgrades included!" msgstr "1 năm miễn phí cập nhật và nâng cấp!" #. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to differentiating output between search #. engines and normal users. #: admin/class-plugin-conflict.php:162 msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it." msgstr "Gói mở rộng %2$s thay đổi kết quả hiển thị website của bạn và bằng việc đó phân biệt giữa các máy tìm kiếm và những người dùng thông thường, một quá trình được gọi là thủ thuật che dấu nội dung. Chúng tôi nghiêm túc khuyến nghị bạn ngưng kích hoạt nó." #: languages/wordpress-seojs.php:111 msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter" msgstr "%1$sXem trước hiển thị trên mạng xã hội%2$s: Facebook & Twitter" #: languages/wordpress-seojs.php:107 admin/class-help-center.php:210 msgid "Superfast internal links suggestions" msgstr "Gợi ý liên kết nội bộ siêu nhanh" #. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end #. tag. #: languages/wordpress-seojs.php:103 admin/class-help-center.php:208 msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager" msgstr "%1$sKhông có liên kết bị đứt%2$s: quản lý chuyển hướng dễ dàng" #. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: admin/class-help-center.php:203 msgid "Other benefits of %1$s for you:" msgstr "Một số lợi ích khác của %1$s dành cho bạn:" #: languages/wordpress-seojs.php:119 admin/class-help-center.php:217 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:52 msgid "No ads!" msgstr "Không quảng cáo!" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:50 msgid "Facebook & Twitter" msgstr "Facebook & Twitter" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:50 msgid "Social media preview" msgstr "Xem trước mạng xã hội" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:48 msgid "Easy redirect manager" msgstr "Trình quản lý chuyển hướng dễ dàng" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:48 msgid "No more dead links" msgstr "Không có liên kết chết" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:47 msgid "Increase your SEO reach" msgstr "Tăng khả năng tiếp cận SEO của bạn" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1050 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:30 msgid "Variable" msgstr "Biến" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:24 msgid "Available variables" msgstr "Các biến có sẵn" #. translators: %1$s will be a link to a review explanation page. Text between #. %2$s and %3$s will be a link to an SEO copywriting course page. #: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-site-review.php:21 msgid "If you want more help creating awesome content, check out our %2$sSEO copywriting course%3$s. Do you want to know all about the features of the plugin, consider doing our %1$s!" msgstr "Nếu bạn muốn có thêm trợ giúp để tạo nội dung tuyệt vời, hãy xem qua %2$scác hóa học về viết nội dung SEO%3$s. Nếu bạn muốn biết tất cả về những tính năng của plugin này, hãy xem qua khóa học %1$s!s" #: admin/class-admin.php:297 msgid "Scroll to see the table content." msgstr "Cuộn để xem mục lục" #. Translators: %1$s expands to the name of the assessment. #: languages/yoast-seo-js.php:458 msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment" msgstr "Một lỗi đã xảy ra ở bước kiểm tra '%1$s' " #. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of #. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the #. recommended maximum number of syllables. #: languages/yoast-seo-js.php:144 msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s." msgstr "%1$s trong số các từ chứa %2$strên %3$s âm tiết%4$s, nhiều hơn mức khuyến nghị tối đa là %5$s." #. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands #. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of #. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the #. recommended maximum number of syllables. #: languages/yoast-seo-js.php:138 msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s." msgstr "%1$s của các từ có chứa %2$svượt quá%3$s số từ%4$s, thấp hơn hoặc bằng mức tối đa khuyến nghị là %5$s." #. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x #. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end #. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words. #: languages/yoast-seo-js.php:350 msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s." msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s." msgstr[0] "Phần này thấp hơn một chút số từ khuyến nghị tối thiểu là %2$d từ. Hãy thêm nội dung." #. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on #. yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s #. expands to the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:80 msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence." msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences." msgstr[0] "Thẻ mô tả bao gồm %1$d đoạn %2$squá %3$s từ%4$s. Thử rút gọn hơn." #. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the #. recommended maximum sentence length, %3$s expands to the anchor end tag. #: languages/yoast-seo-js.php:75 msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s." msgstr "Thẻ mô tả không chứa đoạn nào %1$squá%2$s kí tự%3$s." #: languages/yoast-components.php:56 msgid "Step %1$d: %2$s" msgstr "Bước %1$d: %2$s" #: admin/views/partial-alerts-warnings.php:13 msgid "No new notifications." msgstr "Không có thông báo mới." #. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to #. </a> #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:137 msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance." msgstr "Vui lòng tham khảo bài viết %1$s về cách kết nối website của bạn với Google Search Console %2$s nếu bạn chưa rõ về nó. " #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:889 msgid "Save all" msgstr "Lưu tất cả" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:888 msgid "Save" msgstr "Lưu" #. translators: 1: Author name; 2: Site name. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:203 msgid "%1$s, Author at %2$s" msgstr "%1$s, Tác giả tại %2$s" #: languages/yoast-components.php:182 languages/yoast-seo-js.php:550 msgid "Mobile preview" msgstr "Xem thử trên điện thoại" #: languages/yoast-components.php:185 languages/yoast-seo-js.php:547 msgid "Desktop preview" msgstr "Xem thử trên máy tính" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:165 msgid "Select redirect" msgstr "Lựa chọn chuyển hướng" #: languages/yoast-seo-js.php:556 msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below." msgstr "Vui lòng nhập tiêu đề SEO bằng cách chỉnh sửa đoạn mã dưới đây." #: languages/yoast-seo-js.php:541 msgid "Meta description preview:" msgstr "Xem trước mô tả" #: languages/yoast-seo-js.php:538 msgid "Slug preview:" msgstr "Xem trước đường dẫn" #: languages/yoast-seo-js.php:535 msgid "SEO title preview:" msgstr "Xem trước tiêu đề SEO:" #: languages/yoast-components.php:208 languages/yoast-seo-js.php:529 msgid "Close snippet editor" msgstr "Đóng công cụ chỉnh sửa Đoạn trích dẫn" #: languages/yoast-components.php:214 languages/yoast-seo-js.php:523 msgid "Slug" msgstr "Đường dẫn" #: languages/yoast-seo-js.php:514 msgid "Remove marks in the text" msgstr "Bỏ đánh dấu trong văn bản" #: languages/yoast-seo-js.php:511 msgid "Mark this result in the text" msgstr "Đánh dấu kết quả này trong văn bản" #: languages/yoast-components.php:134 languages/yoast-seo-js.php:508 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:172 msgid "Marks are disabled in current view" msgstr "Các đánh dấu đã bị ngưng kích hoạt trong giao diện hiện tại" #: languages/yoast-seo-js.php:502 msgid "Content optimization: Good SEO score" msgstr "Tối ưu hóa nội dung: điểm SEO tốt" #: languages/yoast-seo-js.php:499 msgid "Good SEO score" msgstr "Điểm chất lượng SEO tốt" #: languages/yoast-seo-js.php:493 msgid "Content optimization: OK SEO score" msgstr "Tối ưu hóa nội dung: điểm SEO khá" #: languages/yoast-seo-js.php:490 msgid "OK SEO score" msgstr "Điểm SEO khá" #: languages/yoast-seo-js.php:484 msgid "Content optimization: Bad SEO score" msgstr "Tối ưu hóa nội dung: điểm SEO tệ" #: languages/yoast-seo-js.php:481 msgid "Bad SEO score" msgstr "Điểm SEO tệ" #: languages/yoast-seo-js.php:478 msgid "Content optimization: Has feedback" msgstr "Tối ưu hóa nội dung: có phản hồi" #: languages/yoast-seo-js.php:475 msgid "Feedback" msgstr "Phản hồi" #: languages/yoast-seo-js.php:26 msgid "ok" msgstr "ok" #: languages/yoast-components.php:107 msgid "Choose an image" msgstr "Chọn một ảnh" #: languages/yoast-components.php:104 msgid "Remove the image" msgstr "Xóa ảnh" #: languages/yoast-components.php:98 msgid "Choose image" msgstr "Chọn ảnh" #: languages/yoast-components.php:95 msgid "MailChimp signup failed:" msgstr "Đăng ký MailChimp thất bại:" #: languages/yoast-components.php:92 msgid "Sign Up!" msgstr "Đăng ký!" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1345 msgid "Name" msgstr "Tên" #: languages/yoast-components.php:86 msgid "There is an error with the request." msgstr "Có lỗi trong yêu cầu." #: languages/yoast-components.php:80 msgid "Select profile" msgstr "Chọn Hồ sơ" #: languages/yoast-components.php:77 msgid "Choose a profile" msgstr "Chọn hồ sơ" #: languages/yoast-components.php:65 msgid "Reauthenticate with Google" msgstr "Xác thực lại với Google" #: languages/yoast-components.php:62 msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window." msgstr "Để cho phép %s lấy dữ liệu từ Google Search Console của bạn, vui lòng nhập mã xác thực Google. Nhấp chuột vào nút bên dưới để mở một cửa sổ mới." #: languages/wordpress-seojs.php:133 languages/yoast-seo-js.php:559 msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below." msgstr "Vui lòng cung cấp thẻ mô tả bằng cách sửa đoạn snippet dưới đây." #: languages/yoast-components.php:211 languages/yoast-seo-js.php:517 msgid "Edit snippet" msgstr "Sửa snippet" #: languages/yoast-seo-js.php:544 msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor." msgstr "Bạn có thể bấm vào mỗi thành phần trong chế độ xem trước để mở công cụ chỉnh sửa Đoạn trích dẫn" #: languages/yoast-components.php:223 msgid "SEO title preview" msgstr "Xem trước tiêu đề SEO:" #: languages/yoast-components.php:229 msgid "Meta description preview" msgstr "Xem trước mô tả meta:" #: languages/yoast-components.php:53 msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu bước hiện tại, {{link}}vui lòng gửi báo cáo lỗi{{/link}} mô tả bước mà bạn đang thực hiện và những thay đổi nào bạn mong muốn(nếu có)" #: languages/yoast-components.php:47 msgid "Close the Wizard" msgstr "Đóng" #: languages/yoast-components.php:41 msgid "Previous step" msgstr "Quay lại" #: languages/yoast-components.php:35 msgid "Next step" msgstr "Tiếp theo" #: admin/views/tool-import-export.php:87 msgid "Export settings" msgstr "Các cài đặt xuất ra" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:279 msgid "You're not getting the benefits of %1$s yet. If you had %1$s, you could use its awesome features:" msgstr "Bạn chưa sử dụng hết lợi ích của %1$s. Nếu bạn sở hữu %1$s, bạn có thể dùng những tính năng tuyệt vời sau của nó:" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:31 msgid "%1$s video tutorial" msgstr "Video hướng dẫn %1$s" #. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the #. link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:154 msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s" msgstr "%1$sKhông hiển thị những thông báo này nữa%2$s" #. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the #. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:145 msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out." msgstr "Nếu bạn gặp phải sự cố, %1$svui lòng gửi báo cáo lỗi%2$s và chúng tôi sẽ cố hết sức để giúp bạn." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:137 msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!" msgstr "Chúng tôi nhận thấy bạn đã sử dụng %1$s được một thời gian; chúng tôi mong bạn yêu thích nó! Chúng tôi sẽ vô cùng cảm động nếu bạn có thể %2$scho chúng tôi một đánh giá 5 sao trên WordPress.org%3$s!" #. translators: %s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/class-configuration-page.php:115 msgid "%s › Configuration Wizard" msgstr "%s › Trình Hướng dẫn Cấu hình" #: admin/views/tabs/metas/archives.php:23 msgid "Date archives settings" msgstr "Thiết lập lưu trữ theo thời gian" #: admin/views/tabs/metas/archives.php:19 msgid "Author archives settings" msgstr "Thiết lập lưu trữ theo tác giả" #. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its #. height. #: admin/class-social-admin.php:49 admin/class-social-admin.php:52 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:104 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:108 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s bởi %2$s" #. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's #. template that's not compatible with the given template #: admin/class-admin.php:293 msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template. See the help center for more info." msgstr "Cảnh báo: biến %s không thể dùng trong template này. Xem trung tâm trợ giúp để biết thêm thông tin." #. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to #. </a> #: admin/class-product-upsell-notice.php:120 msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support." msgstr "Ngoài ra, bạn có biết chúng tôi cũng có %1$sPhần mở rộng trả phí%2$s? Nó cung cấp những tính năng nâng cao, ví dụ như công cụ quản lý điều hướng và hỗ trợ nhiều từ khóa một lúc. Nó cũng bao gồm dịch vụ hỗ trợ cá nhân 24/7," #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:796 msgid "(no title)" msgstr "(không tiêu đề)" #: languages/yoast-components.php:32 msgid "%s installation wizard" msgstr "Trình hướng dẫn cài đặt %s " #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120 msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications." msgstr "Menu bar %1$s bao gồm các liên kết hữu ích từ các công cụ bên khác giúp phân tích trang và làm nó dễ nhìn hơn nếu bạn có thông báo mới." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:117 msgid "Admin bar menu" msgstr "Danh mục thanh quản trị" #. translators: 1: Ryte #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110 msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and Yoast SEO will notify you when this is not the case." msgstr "%1$s sẽ kiểm tra hàng tuần xem trang web của bạn có được đánh chỉ mục bởi các máy tìm kiếm hay không và Yoast SEO sẽ thông báo cho bạn nếu không được." #: admin/pages/network.php:19 admin/pages/dashboard.php:49 #: admin/views/tabs/network/features.php:21 #: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21 msgid "Features" msgstr "Tính năng" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:292 msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" #: admin/class-help-center.php:114 msgid "Get Yoast SEO Premium now »" msgstr "Dùng Yoast SEO bản trả phí ngay bây giờ »" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:287 msgid "Gain access to our 24/7 support team." msgstr "Được quyền truy cập vào nhóm hỗ trợ của chúng tôi 24/7" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:285 msgid "Check what your Facebook or Twitter post will look like." msgstr "Kiểm tra bài viết Facebook hay Twitter của bạn nhìn như thế nào." #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:284 msgid "Social Previews" msgstr "Các xem trước hiển thị trên Mạng xã hội" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:281 msgid "Create and manage redirects within your WordPress install." msgstr "Tạo và quản lý những chuyển hướng trong cài đặt WordPress của bạn." #: languages/yoast-components.php:198 languages/yoast-seo-js.php:520 #: admin/metabox/class-metabox.php:60 msgid "SEO title" msgstr "Tiêu đề SEO" #. Translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast SEO Premium, #. %3$s opens the link, %4$s closes the link. #: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:27 msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can be daunting. If you’d rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order our %3$s%1$s configuration service%4$s here!" msgstr "Mặc dù chúng tôi cố gắng công việc thiết lập %1$s càng đơn giản càng tốt, chúng tôi hiểu việc đó có thể khó khăn đối với bạn. Nếu bạn muốn chúng tôi cài đặt %1$s cho bạn (và nhận một bản copy của %2$s trong quá trình), hãy yêu cầu %3$s%1$s dịch vụ cấu hình%4$s của chúng tôi tại đây!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:21 msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!" msgstr "Chào mừng đến với Trình Hướng dẫn Cấu hình %1$s. Trong vài bước đơn giản chúng tôi sẽ giúp bạn cấu hình các cài đặt SEO phù hợp với các nhu cầu website của bạn!" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21 msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here." msgstr "Google hiển thị tên trang web của bạn trên kết quả tìm kiếm, nếu bạn muốn thay đổi nó, bạn có thể thay đổi tại đây." #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:35 msgid "Greater than sign" msgstr "Dấu lớn hơn" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:34 msgid "Less than sign" msgstr "Dấu nhỏ hơn" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:33 msgid "Right angle quotation mark" msgstr "Dấu >>" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:32 msgid "Left angle quotation mark" msgstr "Dấu <<" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:31 msgid "Small tilde" msgstr "Dấu ngã nhỏ" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:30 msgid "Vertical bar" msgstr "Dấu gạch đứng" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:29 msgid "Low asterisk" msgstr "Dấu hoa thị thấp" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:28 msgid "Asterisk" msgstr "Dấu hoa thị" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:27 msgid "Bullet" msgstr "Dấu đầu dòng" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:26 msgid "Middle dot" msgstr "Chấm giữa" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:24 msgid "Em dash" msgstr "Dấu gạch ngang dài" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:23 msgid "En dash" msgstr "Dấu gạch ngang ngắn" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:22 msgid "Dash" msgstr "Dấu gạch ngang" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:13 msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results." msgstr "Chọn ký tự để làm dấu ngăn cách tiêu đề. Ký tự này sẽ hiển thị, lấy ví dụ, giữa tiêu đề bài viết và tên của trang web. Ký tự sẽ hiển thị với kích cỡ sẽ xuất hiện trong các kết quả tìm kiếm." #: admin/config-ui/fields/class-field-person-name.php:19 msgid "The name of the person" msgstr "Tên cá nhân" #: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:31 #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:25 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:22 #: admin/class-yoast-form.php:667 admin/metabox/class-metabox.php:72 #: admin/metabox/class-metabox.php:77 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:68 msgid "No" msgstr "Không" #: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:30 #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:21 #: admin/class-yoast-form.php:666 admin/metabox/class-metabox.php:71 #: admin/metabox/class-metabox.php:76 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:67 msgid "Yes" msgstr "Có" #: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19 msgid "Does, or will, your site have multiple authors?" msgstr "Bạn có, hoặc dự kiến có nhiều tác giả?" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19 msgid "The name of the company" msgstr "Tên công ty" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19 msgid "Provide an image of the company logo" msgstr "Vui lòng cung cấp ảnh logo công ty" #: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:53 msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL." msgstr "WordPress tự động tạo một URL cho mỗi tập tin trong thư viện đa phương tiện. Kích hoạt tính năng này sẽ giúp google đánh chỉ mục những URL đã được tạo." #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:70 msgid "Success!" msgstr "Thành công!" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:58 msgid "Title settings" msgstr "Cài đặt tiêu đề" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:54 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:35 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:53 msgid "Multiple authors" msgstr "Nhiều tác giả" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:33 msgid "Social profiles" msgstr "Hồ sơ mạng xã hội" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:25 msgid "Site type" msgstr "Loại website" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:24 msgid "Environment" msgstr "Môi trường" #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:20 msgid "Welcome!" msgstr "Xin chào!" #. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup #. registration #: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:54 msgid "Yoast option %1$s not found." msgstr "Tùy chọn Yoast %1$s không tồn tại." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:297 msgid "Google Structured Data Test" msgstr "Công cụ kiểm tra dữ liệu có cấu trúc của Google" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:21 msgid "Posts list" msgstr "Danh sách bài viết" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:20 msgid "Posts list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các bài viết" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:19 msgid "Filter posts list" msgstr "Lọc danh sách bài viết" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:22 msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately." msgstr "Hãy lưu ý rằng những đường dẫn đến các bài lưu trữ có thể vẫn hiển thị bởi giao diện của bạn và bạn cần phải xóa chúng riêng." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions #: admin/views/licenses.php:225 msgid "%1$s to optimize your site even further" msgstr "%1$s để tối ưu hóa trang web của bạn hơn nữa" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:221 msgid "%1$s extensions" msgstr "%1$s extension" #: admin/views/licenses.php:212 msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee" msgstr "Bao gồm chính sách hoàn tiền không cần hỏi lý do trong vòng 30 ngày của chúng tôi." #. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen #. readers. %3$s expands to the product name. #: admin/views/licenses.php:202 admin/views/licenses.php:270 msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s" msgstr "Thêm thông tin %1$svề %3$s%2$s" #. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium #: admin/views/licenses.php:193 msgid "Buy %1$s" msgstr "Đăng ký %1$s" #: admin/views/licenses.php:170 admin/views/licenses.php:241 msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: admin/views/licenses.php:165 msgid "gain access to our 24/7 support team." msgstr "được sử dụng dịch vụ hỗ trợ 24/7 của chúng tôi." #: admin/views/licenses.php:164 admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:286 msgid "Premium support" msgstr "Hỗ trợ đặc biệt" #: admin/views/licenses.php:161 msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like." msgstr "kiểm tra bài viết Facebook hay Twitter của bạn trông như thế nào." #: admin/views/licenses.php:160 msgid "Social previews" msgstr "Xem trước các hiển thị trên mạng xã hội" #: admin/views/licenses.php:153 msgid "create and manage redirects from within your WordPress install." msgstr "Tạo và quản lý các điều hướng bên trong WordPress của bạn." #: admin/views/licenses.php:152 admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:280 msgid "Redirect manager" msgstr "Quản lý chuyển hướng" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium #: admin/views/licenses.php:141 msgid "%1$s, take your optimization to the next level!" msgstr "%1$s, nâng tầm cho việc tối ưu của bạn!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:94 msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s" msgstr "Một tích hợp trơn tru giữa %1$s và %2$s" #. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:92 msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones" msgstr "Dùng breadcrumbs %1$s thay vì %2$s" #: admin/views/licenses.php:49 msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more" msgstr "Dễ dàng thêm Google Maps, vị trí cửa hàng, giờ mở của và nhiều hơn" #: admin/views/licenses.php:115 msgid "Creates XML News Sitemaps" msgstr "Tạo các sơ đồ XML cho Trang Tin tức" #: admin/views/licenses.php:114 msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post" msgstr "Ngay lập tức ping tới Google khi xuất bản bài viết mới" #: admin/views/licenses.php:113 msgid "Optimize your site for Google News" msgstr "Tối ưu trang của bạn cho Google News" #: admin/views/licenses.php:70 msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js" msgstr "Giúp videos phù hợp kích thước màn hình thiết bị bằng việc kích hoạt fitvids.js" #: admin/views/licenses.php:69 msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos" msgstr "Nâng cao trải nghiệm chia sẻ bài viết với video" #: admin/views/licenses.php:68 msgid "Show your videos in Google Videos" msgstr "Hiển thị video của bạn trong Google Videos" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:114 msgid "Crawl issues list" msgstr "Danh sách các vấn đề thu thập thông tin website của máy tìm kiếm" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:113 msgid "Crawl issues list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các vấn đề thu thập thông tin website của máy tìm kiếm" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:810 msgid "Edit “%s”" msgstr "Chỉnh sửa \"%s\"" #: admin/menu/class-base-menu.php:253 msgid "Premium" msgstr "Bảng trả phí" #: admin/metabox/class-metabox.php:439 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:245 msgid "Go Premium" msgstr "Nâng cấp trả phí" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:233 msgid "Google Trends" msgstr "Google Trends" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:174 #: admin/views/partial-alerts-warnings.php:11 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #: admin/views/user-profile.php:46 msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions." msgstr "Gõ bỏ phần cụm từ khóa chính khỏi metabox và hủy kích hoạt tất cả các đề xuất liên quan đến SEO." #: admin/views/user-profile.php:43 msgid "Disable SEO analysis" msgstr "Tắt thống kê SEO" #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:18 msgid "Twitter settings" msgstr "Cài đặt Twitter" #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:18 msgid "Pinterest settings" msgstr "Cài đặt Pinterest" #: admin/views/tabs/social/google.php:18 msgid "Google+ settings" msgstr "Thiết lập Google+" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:18 msgid "Facebook settings" msgstr "Cài đặt Facebook" #: admin/views/tabs/social/accounts.php:25 msgid "Your social profiles" msgstr "Hồ sơ mạng xã hội của bạn" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:21 msgid "Title separator symbol" msgstr "Biểu tượng ngăn cách tiêu đề" #: admin/views/tabs/metas/rss.php:15 msgid "RSS feed settings" msgstr "Thiết lập RSS Feed" #: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15 msgid "Breadcrumbs settings" msgstr "Thiết lập đường dẫn" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:25 msgid "Make primary" msgstr "Đặt mặc định" #: admin/metabox/class-metabox.php:393 admin/metabox/class-metabox.php:396 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:135 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:138 msgid "Content optimization" msgstr "Tối ưu nội dung" #: languages/yoast-components.php:74 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:56 msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button." msgstr "Nhập mã xác thực Google của bạn và bấm nút Authenticate." #. Translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Search #. Console. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:48 msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window." msgstr "Để cho phép %1$s lấy dữ liệu %2$s của bạn, vui lòng nhập mã xác thực Google của bạn. Nhấp chuột vào nút bên dưới sẽ mở một cửa sổ mới." #: admin/class-help-center.php:254 msgid "Knowledge base article" msgstr "Bài viết hướng dẫn" #: admin/class-help-center.php:251 msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below" msgstr "Mở bài viết hướng dẫn trong một cửa sổ mới hoặc đọc trong khung trình duyệt dưới đây" #: languages/yoast-components.php:131 admin/class-help-center.php:262 msgid "Search results" msgstr "Các kết quả tìm kiếm" #: admin/class-admin.php:296 msgid "Yoast SEO video tutorial" msgstr "Video hướng dẫn Yoast SEO" #. translators: %s: number of notifications #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:599 admin/menu/class-admin-menu.php:120 msgid "%s notification" msgid_plural "%s notifications" msgstr[0] "%s thông báo" #: admin/views/user-profile.php:55 msgid "Disable readability analysis" msgstr "Tắt phân tích khả năng dễ đọc" #: admin/views/user-profile.php:58 msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions." msgstr "Xóa phần phân tích tính dễ đọc khỏi metabox và tắt kích hoạt các đề xuất liên quan đến tính dễ đọc." #: languages/wordpress-seojs.php:44 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:72 msgid "Readability analysis" msgstr "Phân tích khả năng dễ đọc" #: languages/yoast-seo-js.php:487 inc/class-wpseo-rank.php:105 msgid "Needs improvement" msgstr "Cần cải thiện" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:54 msgid "Readability" msgstr "Tính dễ đọc" #. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo #: admin/class-admin-asset-seo-location.php:50 msgid "You are trying to load non-minified files. These are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files." msgstr "Bạn đang cố gắng tải những tập tin chưa được rút gọn. Chúng có sẵn trong gói phát triển của chúng tôi. Kiểm tra %1$s để xem tất cả các tập tin nguồn." #: languages/yoast-components.php:149 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:165 msgid "Improvements" msgstr "Các cải tiến" #: admin/views/partial-alerts-template.php:24 msgid "Restore this item." msgstr "Khôi phục thành phần này." #: admin/views/partial-alerts-template.php:20 #: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:150 msgid "Dismiss this item." msgstr "Loại bỏ mục này." #: admin/views/partial-alerts-errors.php:13 msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems." msgstr "Chúc mừng! Không có vấn đề gì nghiêm trọng với quá trình SEO." #: admin/views/partial-alerts-errors.php:12 msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site." msgstr "Chúng tôi đã phát hiện những vấn đề có thể ảnh hưởng đến SEO trang web của bạn" #: languages/yoast-components.php:146 admin/views/partial-alerts-errors.php:11 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164 msgid "Problems" msgstr "Các vấn đề" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:135 msgid "Analysis" msgstr "Phân tích" #: inc/class-wpseo-rank.php:103 msgid "Not available" msgstr "Không có sẵn" #: admin/class-meta-columns.php:202 msgid "Filter by SEO Score" msgstr "Lọc bằng điểm SEO" #: admin/class-meta-columns.php:119 msgid "Meta description not set." msgstr "Chưa có thẻ mô tả." #: admin/class-help-center.php:242 msgid "Video tutorial" msgstr "Video hướng dẫn" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: admin/class-help-center.php:200 msgid "Email support is a %s feature" msgstr "Hỗ trợ qua email là một tính năng %s" #: admin/class-help-center.php:243 msgid "Knowledge base" msgstr "Kiến thức cơ bản" #: languages/yoast-components.php:113 admin/class-help-center.php:245 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: languages/yoast-components.php:110 admin/class-help-center.php:246 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Có điều gì đó không đúng vừa xảy ra. Vui lòng thử lại sau." #: languages/yoast-components.php:125 admin/class-help-center.php:256 msgid "No results found." msgstr "Không tìm thấy kết quả nào." #: admin/pages/dashboard.php:39 admin/menu/class-admin-menu.php:37 msgid "Dashboard" msgstr "Tổng quan" #. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink #. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link #: admin/class-admin-init.php:220 msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s." msgstr "Bạn có thể sửa lỗi này trong %1$sTrang cài đặt đường dẫn tĩnh%2$s." #: admin/class-admin-init.php:168 msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it." msgstr "Tính năng phân trang các bình luận đang được kích hoạt, tính năng này không cần thiết trong 999 của 1000 trường hợp, chúng tôi đề xuất ngưng kích hoạt nó." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1317 msgid "Replaced with the primary category of the post/page" msgstr "Đã được thay thế bằng chuyên mục chính của bài viết/trang" #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:38 msgid "Pinterest confirmation" msgstr "Xác nhận Pinterest" #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:26 msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below." msgstr "Nếu bạn đã xác nhận website của bạn với Pinterest, bạn có thể bỏ qua bước dưới đây." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:17 msgid "Format-based archives" msgstr "Các lưu trữ phân theo định dạng" #: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:25 msgid "Webmaster Tools verification" msgstr "Xác nhận công cụ Webmaster" #: admin/class-help-center.php:111 msgid "Need some help?" msgstr "Cần giúp đỡ không?" #. translators: %s expands to the product name #: admin/views/licenses.php:261 msgid "Buy %s" msgstr "Mua %s" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124 msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'" msgstr "Hiện thông tin về lỗi ở mục 'Soft 404'" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123 msgid "Show information about errors in category 'Server'" msgstr "Hiện thông tin về lỗi ở mục 'Máy chủ'" #. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'. #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122 msgid "Show information about errors in category 'Blocked'" msgstr "Hiện thông tin về các lỗi ở mục 'Bị khóa'" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120 msgid "Show information about errors in category 'Other'" msgstr "Hiện thông tin về các lỗi ở mục 'Khác'" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119 msgid "Show information about errors in category 'Not Found'" msgstr "Hiện thông tin về các lỗi ở mục 'Không tìm thấy'" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116 msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'" msgstr "Hiện thông tin về lỗi ở mục 'Bị từ chối'" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:51 msgid "New %1$s Title" msgstr "Tiêu đề %1$s mới" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49 msgid "Existing %1$s Title" msgstr "Tiêu đề %1$s hiện tại" #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:283 msgid "Expected an integer as input." msgstr "Giá trị cần nhập là số nguyên." #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:99 msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range." msgstr "Đang cố xây dựng sitemap cache key, nhưng sự kết hợp tiền tố và hậu tố hạn chế thực hiện việc này. Bạn có thể đang yêu cầu một trang nằm ngoài khoảng có sẵn." #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" #: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10 msgid "Keep" msgstr "Để nguyên" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:32 msgid "Bold the last page" msgstr "Làm đậm cuối đường dẫn (trang hiện tại)" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:31 msgid "Regular" msgstr "Bình thường" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:30 msgid "Bold" msgstr "Chữ đậm" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26 msgid "Show Blog page" msgstr "Xem trang Blog" #. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders #: admin/views/js-templates-primary-term.php:36 msgid "Primary %s" msgstr "Chính %s" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:29 msgid "Primary" msgstr "Chính" #. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the #. taxonomy title. #: admin/views/js-templates-primary-term.php:21 msgid "Make %1$s primary %2$s" msgstr "Đổi %1$s thành chính %2$s" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:131 msgid "Term is set to noindex." msgstr "Thuật ngữ được thiết lập thành noindex." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:18 msgid "Author archives" msgstr "Lưu trữ theo tác giả" #: admin/class-yoast-form.php:697 msgid "Show" msgstr "Hiện" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:15 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:15 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18 #: admin/class-yoast-form.php:309 msgid "Enabled" msgstr "Đã kích hoạt" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18 #: admin/class-yoast-form.php:309 msgid "Disabled" msgstr "Đã vô hiệu hoá" #. translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s: expands to Ryte. #: admin/onpage/class-ryte-service.php:95 msgid "%1$s has not fetched your site's indexability status yet from %2$s" msgstr "%1$s vẫn chưa lấy được trạng thái lập chỉ mục website của bạn từ %2$s" #. translators: %s: wp_title() function. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1325 msgid "The separator defined in your theme's %s tag." msgstr "Dấu phân cách được định nghĩa trong tag %s của giao diện bạn sử dụng." #: inc/class-wpseo-rank.php:104 msgid "No index" msgstr "Không lập chỉ mục" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:130 msgid "Analyze entire site" msgstr "Phân tích toàn bộ trang web" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:129 msgid "Fetch the current status" msgstr "Lấy trạng thái hiện tại" #. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article, %2$s: #. expands to Yoast SEO, %3$s: closes the link, %4$s: expands to Ryte. #: admin/onpage/class-ryte-service.php:80 msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from %4$s" msgstr "%1$s%2$s không thể lấy trạng thái đánh chỉ mục website của bạn%3$s từ %4$s" #: admin/onpage/class-ryte-service.php:57 msgid "Your homepage can be indexed by search engines." msgstr "Trang chủ của bạn có thể được lập chỉ mục bởi các công cụ tìm kiếm." #. translators: %1$s expands to Ryte. #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126 msgid "Indexability check by %1$s" msgstr "Kiểm tra đánh chỉ mục bằng %1$s" #. translators: %1$s expands to the social network name #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:65 msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here." msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng một bức ảnh để chia sẻ trên %1$s, bạn có thể tỉa lên/chọn một ảnh hoặc thêm URL của ảnh tại đây." #. translators: %1$s expands to the social network name #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:58 msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here." msgstr "Nếu bạn không muốn sử dụng chung thẻ Mô tả %1$s mà muốn viết mới, viết ở đây." #. translators: %1$s expands to the social network name #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:50 msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here." msgstr "Nếu bạn không muốn sử dụng tiêu đề khác để chia sẻ trên %1$s, thì viết ở đây." #. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article. %2$s: #. closes the link. #. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes #. the link #: admin/onpage/class-ryte-service.php:67 admin/onpage/class-onpage.php:168 msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed." msgstr "%1$sTrang chủ của bạn không thể được đánh chỉ mục bởi các máy tìm kiếm%2$s. Điều này rất tệ cho SEO và cần được khắc phục ngay." #: admin/onpage/class-onpage.php:112 msgid "Once Weekly" msgstr "Một lần lượt" #: admin/metabox/class-metabox.php:452 admin/metabox/class-metabox.php:455 msgid "Add-ons" msgstr "Tiện ích" #: admin/class-meta-columns.php:67 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:62 msgid "SEO score" msgstr "Điểm SEO" #: admin/class-social-admin.php:106 admin/class-social-admin.php:108 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:184 msgid "Twitter metadata" msgstr "Metadata của Twitter" #: admin/class-social-admin.php:93 admin/class-social-admin.php:95 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:183 msgid "Facebook / Open Graph metadata" msgstr "Metadata của Facebook / Open Graph" #: admin/class-recalculate-scores.php:47 msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyphrase." msgstr "Tính lại điểm SEO cho tất cả các nội dung với một cụm từ khóa chính." #. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts #. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts. #: admin/class-recalculate-scores.php:40 msgid "%1$s of %2$s done." msgstr "Hoàn thành %1$s trong tổng số %2$s." #. translators: 1: is a link to 'admin_url / #. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag #: admin/class-admin-init.php:420 msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages." msgstr "Chúng tôi có cập nhật thuật toán tính điểm SEO. %1$sTính lại điểm SEO%2$s của tất cả các bài viết và trang." #. Author of the plugin msgid "Team Yoast" msgstr "Đội nhóm Yoast" #. Description of the plugin msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more." msgstr "Giải pháp SEO tất cả trong một đầu tiên cho WordPress, bao gồm phân tích nội dung on-page, sơ đồ trang web và nhiều hơn thế nữa." #. Plugin Name of the plugin #: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:68 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: wp-seo-main.php:610 msgid "Activation failed:" msgstr "Kích hoạt thất bại:" #: wp-seo-main.php:600 msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Phần mở rộng bộ lọc dường như không có sẵn. Hãy yêu cầu nhà cung cấp máy chủ của bạn bật tính năng này." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the #. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on #. GitHub #: wp-seo-main.php:576 msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s." msgstr "Cài đặt phần mở rộng %1$s không hoàn thành. Vui lòng tham khảo %2$scác hướng dẫn cài đặt%3$s." #: wp-seo-main.php:554 msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Phần mở rộng thư viện PHP tiêu chuẩn (SPL) dường như không có sẵn. Hãy yêu cầu nhà cung cấp máy chủ bổ sung." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:363 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:404 msgid "SEO Settings" msgstr "Thiết lập SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:339 msgid "Mobile-Friendly Test" msgstr "Kiểm tra mức độ thân thiện trên di động" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:332 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Kiểm tra Google Page Speed" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:325 msgid "CSS Validator" msgstr "Trình kiểm tra CSS" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:318 msgid "HTML Validator" msgstr "Trình kiểm tra HTML" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:311 msgid "Pinterest Rich Pins Validator" msgstr "Công cụ xác nhận Pinterest Rich Pins" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:304 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Công cụ tìm lỗi Facebook" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:290 msgid "Check Headers" msgstr "Kiểm tra Header" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:283 msgid "Check Google Cache" msgstr "Kiểm tra Google Cache" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:262 msgid "Analyze this page" msgstr "Phân tích trang này" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:213 msgid "Keyword Research" msgstr "Nghiên cứu từ khóa" #. translators: %s expands to an invalid URL. #: inc/options/class-wpseo-option.php:323 msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct." msgstr "%s có vẻ không phải là đường dẫn hợp lệ. Vui lòng sửa lại." #. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name. #: inc/options/class-wpseo-option.php:288 msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct." msgstr "%1$s có vẻ không phải là chuỗi xác thực hợp lệ cho %2$s. Vui lòng sửa lại." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:242 msgid "%s Archive" msgstr "Lưu trữ %s" #. translators: %s expands to the search phrase. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:205 msgid "You searched for %s" msgstr "Bạn đã tìm %s" #. translators: %s expands to a twitter user name. #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:180 msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct." msgstr "%s có vẻ không phải user-id Twitter không hợp lệ. Vui lòng sửa lại." #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:95 msgid "Summary with large image" msgstr "Tóm tắt với ảnh lớn" #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:94 msgid "Summary" msgstr "Tổng kết" #. translators: 1: link to post; 2: link to blog. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:208 msgid "The post %1$s appeared first on %2$s." msgstr "Bài viết %1$s đã xuất hiện đầu tiên vào ngày %2$s." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:197 msgid "No numeric value was received." msgstr "Không có giá trị số học nào đã được nhận." #. translators: %s is the ID number of a blog. #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:185 msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted." msgstr "Đây phải là blog đang tồn tại. Blog %s không tồn tại hoặc đã bị đánh dấu là đã xóa." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:181 #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:197 msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default." msgstr "Thiết lập blog mặc định phải là blog id dạng số của blog mà bạn muốn sử dụng làm mặc định." #. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:161 msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default." msgstr "%1$s không phải là lựa chọn hợp lệ cho những người nên được cho phép truy cập vào các thiết lập %2$s. Giá trị được đặt về mặc định." #. translators: %s expands to a taxonomy slug. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:450 msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\"" msgstr "Vui lòng chọn kiểu bài viết hợp lệ cho taxonomy \"%s\"" #. translators: %s expands to a post type. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:413 msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\"" msgstr "Vui lòng chọn taxonomy hợp lệ cho kiểu bài viết \"%s\"" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:213 msgid "You searched for" msgstr "Bạn đã tìm" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:212 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:211 msgid "Archives for" msgstr "Lưu trữ cho" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:210 msgid "Error 404: Page not found" msgstr "Lỗi 404: Không tìm thấy trang" #: languages/yoast-seo-js.php:505 inc/class-wpseo-rank.php:107 msgid "Good" msgstr "Tốt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1355 msgid "Replaced with a custom taxonomies description" msgstr "Được thay thế bằng mô tả taxonomy tùy chọn" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1354 msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated." msgstr "Thay thể bởi taxonomies tùy biến của bài viết, ngăn cách bởi dấu phẩy." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1353 msgid "Replaced with a posts custom field value" msgstr "Được thay thế bằng giá trị trường tùy biến của các bài viết" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1352 msgid "Replaced with the slug which caused the 404" msgstr "Được thay thế với slug đã gây ra lỗi 404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1351 msgid "Replaced with the posts focus keyphrase" msgstr "Được thay thế bằng từ khóa chính của các bài viết" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1350 msgid "Attachment caption" msgstr "Chú thích đính kèm" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1349 msgid "Replaced with the current page number" msgstr "Được thay thế bằng số trang hiện tại" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1348 msgid "Replaced with the current page total" msgstr "Được thay thế bằng tổng số trang hiện tại" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1347 msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)" msgstr "Được thay thể bằng số trang hiện tại trên tổng số trang (Ví dụ trang 2 trên 4)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1346 msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'" msgstr "Được thay thế bằng 'Thông tin Tiểu sử' của tác giả bài viết/trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1345 msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'" msgstr "Đã được thay thế bằng tên hiển thị của tác giả bài viết/trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1344 msgid "Replaced with the post/page ID" msgstr "Đã được thay thế bằng ID của bài viết/trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1343 msgid "Replaced with the post/page modified time" msgstr "Đã được thay thế bằng thời gian chỉnh sửa của bài viết/trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1342 msgid "Replaced with the content type plural label" msgstr "Đã được thay thế bằng nhãn số nhiều của kiểu nội dung" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1341 msgid "Replaced with the content type single label" msgstr "Đã được thay thế bằng nhãn số ít của kiểu nội dung" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1322 msgid "Replaced with the current search phrase" msgstr "Đã được thay thế bằng cụm tìm kiếm hiện tại" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1321 msgid "Replaced with the term name" msgstr "Được thay thế bằng tên thuật ngữ" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1320 msgid "Replaced with the term description" msgstr "Được thay thế bằng mô tả thuật ngữ" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1319 msgid "Replaced with the tag description" msgstr "Được thay thế bằng mô tả tag" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1318 msgid "Replaced with the category description" msgstr "Đã được thay thế bằng mô tả chuyên mục" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1316 msgid "Replaced with the post categories (comma separated)" msgstr "Đã được thay thế bằng các chuyên mục bài viết (ngăn cách bởi dấu phẩy)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1315 msgid "Replaced with the current tag/tags" msgstr "Được thay thế với tag/các tag hiện tại" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1314 msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)" msgstr "Được thay thế bởi trích đoạn của bài viết/trang (không có tính năng tự tạo trích đoạn)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1313 msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)" msgstr "Được thay thế bằng trích đoạn của bài viết/trang (hoặc trích đoạn được tự tạo nếu chưa có))" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1311 msgid "The site's name" msgstr "Tên trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309 msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page" msgstr "Được thay thế bằng tiêu đề của trang cha của trang hiện tại" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308 msgid "Replaced with the title of the post/page" msgstr "Được thay thế bằngi tiêu đề của bài viết/trang" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307 msgid "Replaced with the date of the post/page" msgstr "Được thay thế bằng ngày của bài viết/trang" #. translators: 1: current page number, 2: total number of pages. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:923 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Trang %1$d trên %2$d" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122 msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value." msgstr "Bạn không thể ghi đè một thông số mặc định của WPSEO bằng cách thêm thông số với cùng một tên. Hãy sử dụng bộ lọc \"wpseo_replacements\" thay vì điều chỉnh các giá trị thay thế." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118 msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique." msgstr "Một thông số thay thế với cùng tên đã được sử dụng. Hãy đặt tên thông số của bạn riêng biệt." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108 msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique." msgstr "Một thông số thay thế không được bắt đầu với \"%%cf_\" hoặc \"%%ct_\" vì phần này được giữ riêng cho những thông số tiêu chuẩn của WPSEO dành cho các trường và taxonomies tùy biến. Hãy đặt tên thông số của bạn riêng biệt." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105 msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable." msgstr "Một thông số thay thế chỉ có thể chứa ký tự chữ hoặc số, dấu _ và -. Hãy đổi tên thông số của bạn" #. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search #. Appearance submenu item. #: frontend/class-frontend.php:1182 msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template." msgstr "Chú ý dành cho Admin: trang này không hiển thị thẻ meta mô tả vì nó không có, hoặc là thêm thẳng vào trang hoặc là vào menu [%1$s - %2$s] và cài đặt một template." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:206 #: frontend/class-frontend.php:516 msgid "Page not found" msgstr "Không tìm thấy trang" #. translators: %s expands to the variable used for term title. #. translators: %s expands to a time period, i.e. month name, year or specific #. date. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:265 #: frontend/class-frontend.php:493 frontend/class-frontend.php:497 #: frontend/class-frontend.php:501 msgid "%s Archives" msgstr "Lưu trữ %s" #. translators: %s expands to the search phrase. #: frontend/class-frontend.php:452 msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Tìm \"%s\"" #: admin/views/user-profile.php:26 msgid "Meta description to use for Author page" msgstr "Thẻ mô tả cho trang Tác giả" #: admin/views/user-profile.php:22 msgid "Title to use for Author page" msgstr "Tiêu đề cho trang Tác giả" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/user-profile.php:9 msgid "%1$s settings" msgstr "thiết lập %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:19 msgid "Export your %1$s settings" msgstr "Xuất ra các cài đặt %1$s của bạn" #. translators: %1$s expands to Import settings #: admin/class-export.php:51 admin/views/tool-import-export.php:83 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:28 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:40 msgid "Import settings" msgstr "Thiết lập nhập" #: admin/views/tool-import-export.php:91 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:23 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:50 msgid "Import from other SEO plugins" msgstr "Nhập vào từ các gói mở rộng SEO khác" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:77 msgid "Import" msgstr "Nhập" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:137 admin/views/tool-file-editor.php:237 msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here." msgstr "Nếu bạn có một tập tin %s có thể chỉnh sửa được, bạn có thể chỉnh sửa ở đây." #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:155 admin/views/tool-file-editor.php:205 msgid "If your %s were writable, you could edit it from here." msgstr "Nếu %s của bạn có thể được ghi đè, bạn có thể chỉnh sửa nó tại đây." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:118 msgid "You don't have a %s file, create one here:" msgstr "Bạn không có tập tin %s, tạo ở đây: " #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:49 msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text." msgstr "Một đường dẫn đến trang web của bạn, với tên và mô tả web của bạn làm văn bản chứa đường dẫn." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:45 msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text." msgstr "Một đường dẫn đến trang web của bạn, với tên web của bạn làm văn bản chứa đường dẫn." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:41 msgid "A link to the post, with the title as anchor text." msgstr "Một đường dẫn đến bài viết, với tiêu đề làm văn bản chứa đường dẫn." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:37 msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text." msgstr "Một đường dẫn tới lưu trữ của tác giả bài viết, với tên của tác giả làm văn bản chứa đường dẫn." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20 msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right." msgstr "Bạn có thể dùng những thông số sau trong nội dung, chúng sẽ được thay thế bởi giá trị ở bên phải." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15 msgid "Content to put after each post in the feed" msgstr "Nội dung được đặt sau mỗi bài viết trong cột bài viết" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14 msgid "Content to put before each post in the feed" msgstr "Nội dung được đặt trước mỗi bài viết trong cột bài viết" #: admin/views/tabs/metas/rss.php:21 msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content." msgstr "Tính năng này được sử dụng để tự động thêm nội dung vào RSS của bạn, cụ thể hơn là nó sẽ thêm các lên kết dẫn về blog và bài viết của bạn, như vậy thì các công cụ quét cũng sẽ tự động thêm các lên kết này, giúp các công cụ tìm kiếm nhận dạng blog của bạn là nguồn ngốc của nội dung." #. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on #. the Yoast knowledgebase #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103 msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s." msgstr "Trong tài liệu %1$shướng dẫn%2$s bạn có thể tìm thấy cách sử dụng tính năng đường dẫn này." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:98 msgid "How to insert breadcrumbs in your theme" msgstr "Làm thế nào để chèn đường dẫn vào giao diện của bạn" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:73 msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies" msgstr "Lưu trữ loại nội dung được hiển thị trong breadcrumbs cho taxonomies" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:42 msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types" msgstr "Taxonomy được hiển thị trong breadcrumbs cho các loại nội dung" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:21 msgid "Breadcrumb for 404 Page" msgstr "Đường dẫn cho trang không tìm thấy 404" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:20 msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs" msgstr "Prefix cho đường dẫn trên trang Tìm kiếm" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:19 msgid "Prefix for Archive breadcrumbs" msgstr "Prefix cho đường dẫn trên trang Lưu trữ" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:18 msgid "Prefix for the breadcrumb path" msgstr "Tiền tố cho đường dẫn breadcrumb" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17 msgid "Anchor text for the Homepage" msgstr "Tên trang chủ trong đường dẫn" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "Dấu ngăn cách giữa các mục trong đường dẫn" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:11 msgid "Enable Breadcrumbs" msgstr "Bật Breadcrumb" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:71 msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!" msgstr "Dưới đây là điểm SEO cho các bài viêt đã đăng. Bây giờ là thời điểm tốt để bắt đầu cải thiện một số bài viết của bạn." #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:39 msgid "Credits" msgstr "Những người thực hiện" #: admin/pages/tools.php:73 msgid "« Back to Tools page" msgstr "« Trở lại trang công cụ" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/pages/tools.php:43 msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:" msgstr "%1$s có các công cụ tích hợp sẵn rất mạnh mẽ:" #: admin/pages/tools.php:31 msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file." msgstr "Công cụ này cho phép bạn nhanh chóng thay đổi những tập tin quan trọng cho SEO của bạn, như robots.txt và tập tin .htaccess (nếu có)." #: admin/pages/tools.php:30 msgid "File editor" msgstr "Trình chỉnh sửa tập tin" #: admin/pages/tools.php:25 msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog." msgstr "Nhập các cài đặt từ gói mở rộng SEO khác và xuất các cài đặt của bạn để dùng lại cho blog khác." #: admin/pages/tools.php:24 msgid "Import and Export" msgstr "Nhập và Xuất" #: admin/pages/tools.php:37 msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page." msgstr "Công cụ này cho phép bạn thay đổi nhanh tiêu đề và mô tả cho bài viết và trang của bạn mà không phải vào trình soạn thảo của trang." #: admin/pages/tools.php:36 admin/views/tool-bulk-editor.php:37 #: admin/views/tool-bulk-editor.php:40 admin/views/tool-file-editor.php:100 msgid "Bulk editor" msgstr "Soạn thảo hàng loạt" #: admin/views/tabs/social/google.php:25 msgid "Google Publisher Page" msgstr "Trang Google Publisher" #: admin/views/tabs/social/google.php:22 msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your Google+ page's about page." msgstr "Nếu bạn có trang Google+ cho kinh doanh, thêm URL ở đây và liên kết nó với trang giới thiệu với trang Google+ của bạn." #. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page. #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:32 msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:" msgstr "Để %1$s xác nhận website của bạn với Pinterest%2$s, thêm thẻ meta ở đây:" #: admin/views/tabs/social/pinterest.php:22 msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest." msgstr "Pinterest sử dụng metadata Open Graph như Facebook, vì vậy hãy đảm bảo bạn đã đánh dấu hộp kiểm Open Graph trong tab Facebook nếu bạn muốn tối ưu website cho Pinterest." #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:28 msgid "The default card type to use" msgstr "Loại thẻ mặc định được dùng" #: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:20 msgid "Add Twitter card meta data" msgstr "Thêm dữ liệu thẻ meta Twitter" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:79 msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images." msgstr "Ảnh này được dùng nếu bài viết/trang được chia sẻ không có ảnh." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:73 msgid "Default settings" msgstr "Thiết lập mặc định" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:47 msgid "Copy home meta description" msgstr "Sao chép mô tả từ trang chủ" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1051 admin/views/tool-bulk-editor.php:79 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:31 #: admin/views/tabs/social/facebook.php:45 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:43 #: admin/views/tabs/social/facebook.php:75 msgid "Image URL" msgstr "URL hình ảnh" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:37 msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site." msgstr "Những tiêu đề, mô tả và ảnh được dùng cho thẻ meta của Open Graph trên trang chủ website của bạn." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:40 msgid "Frontpage settings" msgstr "Cài đặt trang chủ" #: admin/views/tabs/social/facebook.php:20 msgid "Add Open Graph meta data" msgstr "Thêm dữ liệu meta Open Graph" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-googleplus.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:36 msgid "Google+ URL" msgstr "Địa chỉ Google+" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:35 msgid "YouTube URL" msgstr "URL YouTube " #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:34 msgid "Pinterest URL" msgstr "URL Pinterest " #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:33 msgid "MySpace URL" msgstr "URL MySpace " #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:32 msgid "LinkedIn URL" msgstr "URL LinkedIn " #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:31 msgid "Instagram URL" msgstr "URL Instagram " #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:30 msgid "Twitter Username" msgstr "Tài khoản Twitter" #: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19 #: admin/views/tabs/social/accounts.php:29 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Đường dẫn trang Facebook" #: admin/pages/social.php:18 msgid "Accounts" msgstr "Tài khoản" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:34 msgid "Restore site to defaults" msgstr "Chuyển website về trạng thái mặc định" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:25 #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:30 msgid "Site ID" msgstr "Site ID" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:18 msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings." msgstr "Sử dụng biểu mẫu này, bạn có thể phục hồi website về thiết lập SEO mặc định." #: admin/views/tabs/network/general.php:51 msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites." msgstr "Các cài đặt nhạy cảm về tính riêng tư (FB admins và tương tự), theo theme (viết lại tiêu đề) và một vài cài đặt chi tiết cho trang sẽ không được nhập vào các trang mới." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/network/general.php:44 msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)." msgstr "Nhập %1$sSite ID%2$s cho website có cấu hình mà bạn muốn sử dụng mặc định cho tất cả website được thêm vào mạng của bạn. Để trống nếu không có (Có nghĩa là giá trị mặc định của gói mở rộng sẻ được sử dụng)." #: admin/views/tabs/network/general.php:37 msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used." msgstr "Chọn thiết lập website mà bạn muốn sử dụng là mặc định cho tất cả website được thêm vào mạng. Nếu bạn chọn 'Không', giá trị mặc định sẽ được sử dụng." #: admin/views/tabs/network/general.php:34 #: admin/views/tabs/network/general.php:40 msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site" msgstr "Những website mới trong mạng kế thừa thiết lập SEO từ website này" #: admin/views/tabs/network/general.php:25 msgid "Super Admins only" msgstr "Chỉ Super Admins" #: admin/views/tabs/network/general.php:24 msgid "Site Admins (default)" msgstr "Quản trị website (mặc định)" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/general.php:22 msgid "Who should have access to the %1$s settings" msgstr "Ai có quyền truy cập vào thiết lập %1$s" #: admin/class-yoast-network-admin.php:74 msgid "spam" msgstr "spam" #: admin/class-yoast-network-admin.php:73 msgid "mature" msgstr "trưởng thành" #: admin/class-yoast-network-admin.php:72 msgid "archived" msgstr "Đã lưu trữ" #: admin/class-yoast-network-admin.php:71 msgid "public" msgstr "Công khai" #. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:154 msgid "%s restored to default SEO settings." msgstr "%s được phục hồi về thiết lập SEO mặc định." #: admin/class-yoast-network-admin.php:121 msgid "Settings Updated." msgstr "Thiết lập đã cập nhật." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26 msgid "404 pages" msgstr "Trang 404" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21 msgid "Search pages" msgstr "Tìm trang" #. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15 msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results." msgstr "Những trang này sẽ được %s mặc định, vì vậy chúng sẽ không bao giờ hiển thị trong kết quả tìm kiếm." #: admin/views/tabs/metas/archives.php:27 msgid "Special Pages" msgstr "Trang đặc biệt" #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:23 msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content." msgstr "Lưu trữ dựa trên ngày tháng có thể trong một số trường hợp cũng được xem là nội dung trùng lặp." #. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code> #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:19 msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results." msgstr "Nếu đây là trường hợp website của bạn, bạn có thể chọn hoặc vô hiệu hóa (Nghĩa là bắt chuyển hướng vào trang chủ), hoặc thêm %s vào nó để nó không hiển thị trong kết quả tìm kiếm." #. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on #. yoast.com #: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:13 msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s." msgstr "Nếu bạn đang chạy một blog chỉ có một tác giả, lưu trữ của tác giả sẽ giống hệt trang chủ của bạn. Đây gọi là%1$svấn đề trùng lặp nội dung%2$s." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:18 msgid "Date archives" msgstr "Lưu trữ theo thời gian" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:40 msgid "author archives" msgstr "lưu trữ theo tác giả" #: languages/wordpress-seojs.php:290 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308 #: admin/views/tool-bulk-editor.php:77 admin/views/tabs/social/facebook.php:44 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:32 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:51 #: admin/views/class-view-utils.php:92 msgid "%1$s Meta Box" msgstr "Hiển thị %1$s Meta Box" #: admin/class-yoast-form.php:698 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:26 #: admin/views/class-view-utils.php:86 msgid "Date in Snippet Preview" msgstr "Hiển thị ngày đăng" #: admin/views/tabs/network/general.php:51 msgid "Take note:" msgstr "Lưu ý:" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:50 msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself »%2$s" msgstr "Bạn có thể quyết định tiêu đề và mô tả cho trang blog bằng cách %1$schỉnh sửa chính trang blog »%2$s" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:41 msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself »%2$s" msgstr "Bạn có thể quyết định tiêu đề và mô tả cho trang chủ bằng cách %1$schỉnh sửa chính trang chủ đó »%2$s" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:37 msgid "Homepage & Front page" msgstr "Trang chủ" #: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:18 msgid "Title Separator" msgstr "Dấu ngăn cách tiêu đề" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:18 msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here." msgstr "%1$s đã tự động phát hiện xem có cần thiết phải viết lại các tiêu đề cho các trang của bạn, nếu bạn nghĩ điều đó là sai và bạn biết mình đang làm gì, bạn có thể thay đổi cài đặt tại đây" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14 msgid "Force rewrite titles" msgstr "Bắt buộc viết lại các tiêu đề" #: admin/pages/metas.php:24 msgid "Taxonomies" msgstr "Nguyên tắc phân loại" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:21 msgid "Homepage" msgstr "Trang chủ" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/views/licenses.php:122 msgid "%1$s Extensions" msgstr "%1$s Extension" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:87 admin/class-plugin-availability.php:80 msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!" msgstr "Tích hợp trơn tru WooCommerce với %1$s và nhận thêm những tính năng!" #: admin/views/licenses.php:45 admin/class-plugin-availability.php:68 msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!" msgstr "Xếp hạng tốt hơn tại địa phương và trong Google Maps, mà không vất vả!" #: admin/views/licenses.php:110 admin/class-plugin-availability.php:58 msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!" msgstr "Bạn có trong Google Tin tức? Tăng lưu lượng truy cập của bạn từ Google Tin tức bằng cách tối ưu hóa nó!" #: admin/views/licenses.php:65 admin/class-plugin-availability.php:48 msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!" msgstr "Tối ưu hóa video của bạn để hiển thị chúng trong kết quả tìm kiếm và nhận được nhiều nhấp chuột hơn!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:30 admin/class-plugin-availability.php:36 msgid "The premium version of %1$s with more features & support." msgstr "Phiên bản trả phí của %1$s với nhiều tính năng và hỗ trợ hơn." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:41 msgid "Your name" msgstr "Tên của bạn" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:36 msgid "Company logo" msgstr "Logo công ty" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:35 msgid "Company name" msgstr "Tên công ty" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:25 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:29 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:40 msgid "Person" msgstr "Cá nhân" #: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:28 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:33 msgid "Company" msgstr "Công ty" #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:27 msgid "Choose whether you're a company or person" msgstr "Lựa chọn hồ sơ cá nhân hay công ty/tổ chức" #. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's #. Knowledge Graph, %2$s closes the link, #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:15 msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either a company, or a person." msgstr "Dữ liệu này được hiển thị dưới dạng metadata trong trang web của bạn. Nó được dự định xuất hiện trong %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. Bạn có thể là một công ty, hoặc một cá nhân." #: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:26 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:26 msgid "Company or person" msgstr "Tổ chức hay cá nhân" #: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19 msgid "Website name" msgstr "Tên website" #: admin/pages/dashboard.php:56 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Webmaster Tools" #: admin/class-admin-init.php:216 msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to <strong>/%postname%/</strong>." msgstr "Bạn không có tên bài viết/trang trong URL của bài viết và trang, việc này được khuyến nghị cao. Xem xét cài đặt cấu trúc đường dẫn tĩnh của bạn thành <strong>/%postname%/</strong>." #: admin/pages/metas.php:27 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: admin/pages/metas.php:26 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Đường dẫn" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:98 msgid "or" msgstr "hoặc" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:98 msgid "Save Profile" msgstr "Lưu hồ sơ" #: languages/yoast-components.php:83 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:91 msgid "There were no profiles found" msgstr "Không có hồ sơ nào" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87 msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:65 msgid "Current profile" msgstr "Hồ sơ hiện tại" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:64 msgid "Reauthenticate with Google " msgstr "Xác thực lại với Google" #: languages/yoast-components.php:68 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:60 msgid "Authenticate" msgstr "Xác thực" #: languages/yoast-components.php:59 #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:54 msgid "Get Google Authorization Code" msgstr "Lấy mã Google Authorization" #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:17 msgid "Reload crawl issues" msgstr "Tải lại lỗi thu thập thông tin của máy tìm kiếm" #. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO #. Premium plugin page. #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:20 msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s." msgstr "Để có thể tạo chuyển hướng và khắc phục sự cố này, bạn cần %1$s. Bạn có thể mua gói mở rộng, bao gồm một năm hỗ trợ và cập nhật, trên%2$s." #. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:13 msgid "Creating redirects is a %s feature" msgstr "Tạo chuyển hướng là một tính năng của %s" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:308 msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)." msgstr "Lỗi chỉ xảy ra khi trang web của bạn được Googlebot thu thập dữ liệu cho điện thoại (lỗi không xuất hiện cho máy tính để bàn)." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:307 msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)." msgstr "Lỗi đã xảy ra khi Googlebot-mobile thu thập thông tin website của bạn (lỗi không xuất hiện trên desktop)." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:306 msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot." msgstr "Lỗi đã xảy ra khi Googlebot thu thập thông tin website của bạn." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:305 msgid "Issue categories" msgstr "Loại vấn đề" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:248 msgid "Incorrect Google Authorization Code." msgstr "Google Authorization Code không đúng." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:208 msgid "The issues have been successfully reloaded!" msgstr "Các vấn đề được tải lại thành công." #. Translators: %1$s: expands to Google Search Console. #: admin/google_search_console/class-gsc.php:195 msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again." msgstr "Dữ liệu %1$s đã bị gỡ bỏ. Bạn sẽ phải xác thực lại nếu muốn truy xuất lại dữ liệu." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:148 msgid "Crawl errors per page" msgstr "Lỗi thu thập thông tin của mỗi trang" #: languages/yoast-components.php:122 #: admin/google_search_console/class-gsc.php:135 #: admin/class-help-center.php:249 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/google_search_console/class-gsc.php:97 msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s." msgstr "Đừng bỏ qua lỗi máy tìm kiếm thu thập thông tin trang web của bạn: %1$s kết nối với Google Search Console ở đây %2$s." #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:206 msgid "Create redirect" msgstr "Tạo chuyển tiếp" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:137 #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:210 msgid "Mark as fixed" msgstr "Đánh dấu đã sửa" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:108 msgid "Response code" msgstr "Mã trả về" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:107 msgid "First detected" msgstr "Được phát hiện lần đầu" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:106 msgid "Last crawled" msgstr "Lần thu thập thông tin cuối" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by #. Yoast #: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:149 msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature." msgstr "%1$s đã phát hiện bạn đang sử dụng phiên bản của %2$s không tương thích với %1$s. Vui lòng cập nhật %2$s lên phiên bản mới nhất để sử dụng chức năng này." #: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:140 msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet." msgstr "Các gói mở rộng của Yoast chia sẻ mã nguồn với nhau để giúp website của bạn nhanh hơn. Vì lý do đó, bạn cần cập nhật tất cả gói mở rộng của Yoast lên bản mới nhất. Chúng tôi thấy có gói mở rộng cần cập nhật, vui lòng cập nhật các gói mở rộng đó." #: admin/google_search_console/class-gsc.php:308 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:47 msgid "Feature phone" msgstr "Điện thoại phổ thông" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:307 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:46 msgid "Smartphone" msgstr "Điện thoại thông minh" #: admin/google_search_console/class-gsc.php:306 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45 msgid "Desktop" msgstr "Máy tính" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124 msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error." msgstr "Đường dẫn URL không tồn tại, nhưng máy chủ của bạn không gửi lại lỗi 404 (không tìm thấy file)." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124 msgid "Soft 404" msgstr "Soft 404" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123 msgid "Request timed out or site is blocking Google." msgstr "Trang web phản hồi quá lâu hoặc nó đang chặn Google." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123 msgid "Server Error" msgstr "Lỗi máy chủ" #. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'. #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122 msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile." msgstr "Googlebot có thể truy cập vào website của bạn, nhưng một số URL thì đang chặn Googlebot ở tập tin %1$s. Điều này ảnh hưởng đến tất cả Googlebots và cả Googlebot-mobile." #. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'. #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122 msgid "Blocked" msgstr "Bị chặn" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120 msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue." msgstr "Google không thể thu thập thông tin từ URL này vì lý do không xác định." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119 msgid "URL points to a non-existent page." msgstr "URL trỏ tới trang không tồn tại." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118 msgid "Not followed" msgstr "Không theo dõi" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117 msgid "Faulty redirects" msgstr "Các chuyển hướng sai" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116 msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site." msgstr "Máy chủ yêu cầu xác thực hoặc đang ngăn Googlebot truy cập trang web." #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116 msgid "Access denied" msgstr "Truy cập bị từ chối" #. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:205 msgid "Deactivate %s" msgstr "Ngưng hoạt động %s" #. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly #. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:201 msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s." msgstr "Gói mở rộng %1$s này có thể gây ra những vấn đề khi được dùng kết hợp với %2$s. " #: admin/class-yoast-form.php:534 admin/metabox/class-metabox.php:628 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:119 msgid "Upload Image" msgstr "Tải ảnh" #: admin/views/sidebar.php:128 msgid "Remove these ads?" msgstr "Bạn muốn loại bỏ quảng cáo?" #. translators: %s is the plugin name #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:59 msgid "%s Posts Overview" msgstr "Tổng quan %s Bài viết" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:42 msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears." msgstr "Tiêu đề Breadcrumbs được dùng trong breadcrumb nơi taxonomy xuất hiện." #: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:63 msgid "Breadcrumbs title" msgstr "Tiêu đề đường dẫn" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:49 msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term." msgstr "Liên kết canonical được hiển thị trên trang lưu trữ cho thuật ngữ này." #: admin/views/tabs/social/facebook.php:31 msgid "Facebook App ID" msgstr "Facebook App ID" #: admin/pages/social.php:21 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120 msgid "Other" msgstr "Khác" #: frontend/class-frontend.php:504 admin/pages/metas.php:25 msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: languages/yoast-components.php:89 msgid "Email" msgstr "Email" #: languages/yoast-components.php:44 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: languages/yoast-components.php:38 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #: languages/wordpress-seojs.php:41 languages/yoast-components.php:50 #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:25 msgid "Close" msgstr "Đóng" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin #. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps. #: admin/class-plugin-conflict.php:153 msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site." msgstr "Cả %1$s và %2$s đề có thể tạo XML sitemaps. Nhưng có 2 XML sitemaps thì không ích lợi gì cho công cụ tìm kiếm mà còn làm chậm website của bạn." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:146 msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings" msgstr "Cấu hình các thiết lập OpenGraph của %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2%s: 'Facebook' plugin name of #. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output. #: admin/class-plugin-conflict.php:142 msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared." msgstr "Cả %1$s và %2$s đều tạo ra OpenGraph, nhưng điều đó làm Facebook, Twitter, LinkedIn và các mạng xã hội khác sử dụng sai văn bản và ảnh khi trang của bạn được chia sẻ." #. translators: %s expands to the name of a social network. #. translators: %s expands to the social network name #: admin/class-social-admin.php:66 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63 msgid "%s Image" msgstr "%s Ảnh " #. translators: %s expands to the name of a social network. #. translators: %s expands to the social network name #: admin/class-social-admin.php:62 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:56 msgid "%s Description" msgstr "%s mô tả" #. translators: %s expands to the name of a social network. #. translators: %s expands to the social network name #: admin/class-social-admin.php:58 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:48 msgid "%s Title" msgstr "%s tiêu đề" #: admin/pages/social.php:20 admin/class-social-admin.php:43 #: admin/class-social-admin.php:167 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:106 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: admin/pages/social.php:19 admin/class-social-admin.php:42 #: admin/class-social-admin.php:164 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:102 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended #. image size. #. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the #. image size #: admin/class-social-admin.php:39 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:67 msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels." msgstr "Kích thước ảnh đề nghị cho %1$s là %2$s pixels." #. translators: %s expands to the social network's name. #: admin/class-social-admin.php:36 msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image here." msgstr "Nếu bạn muốn ghi đè ảnh được dùng trong %s ở bài viết này, tải lên / chọn một ảnh tại đây." #. translators: %s expands to the social network's name. #: admin/class-social-admin.php:33 msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here." msgstr "Nếu bạn muốn viết riêng nội dung thẻ meta description để chia sẻ lên %s, hãy viết lại nó ở đây." #. translators: %s expands to the social network's name. #: admin/class-social-admin.php:30 msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here." msgstr "Nếu muốn thay đổi tiêu đề bài đăng để chia sẻ lên %s, hãy viết ở đây." #: languages/yoast-seo-js.php:42 msgid "very difficult" msgstr "Rất khó" #: languages/yoast-seo-js.php:39 msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability" msgstr "Cố gắng viết các câu ngắn hơn, sử dụng các từ dễ hiểu để cải thiện khả năng đọc." #: languages/yoast-seo-js.php:35 msgid "difficult" msgstr "khó" #: languages/yoast-seo-js.php:32 msgid "Try to make shorter sentences to improve readability" msgstr "Thử làm các đoạn văn bản ngắn hơn để dễ đọc hơn." #: languages/yoast-seo-js.php:29 msgid "fairly difficult" msgstr "Khá khó" #: languages/yoast-seo-js.php:496 inc/class-wpseo-rank.php:106 msgid "OK" msgstr "Ổn" #: languages/yoast-seo-js.php:23 msgid "fairly easy" msgstr "Khá dễ" #: languages/yoast-seo-js.php:20 msgid "easy" msgstr "Dễ" #: languages/yoast-seo-js.php:17 msgid "very easy" msgstr "Rất dễ" #: admin/class-meta-columns.php:78 msgid "Focus KW" msgstr "Từ khoá chính" #: admin/class-meta-columns.php:75 msgid "Meta Desc." msgstr "Thẻ mô tả." #: admin/class-meta-columns.php:205 msgid "All SEO Scores" msgstr "Tất cả các Điểm SEO" #: inc/class-wpseo-rank.php:124 msgid "SEO: Post Noindexed" msgstr "SEO: Đăng bài Không đánh chỉ mục" #: inc/class-wpseo-rank.php:123 msgid "SEO: Good" msgstr "SEO: Tốt" #: inc/class-wpseo-rank.php:122 msgid "SEO: OK" msgstr "SEO: Ổn" #: admin/metabox/class-metabox.php:845 msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites." msgstr "Vấn đề SEO: Hình ảnh nổi bật nên có độ phân giải ít nhất 200 x 200 pixel để được chọn bởi Facebook và các trang mạng xã hội khác." #: admin/metabox/class-metabox.php:252 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:232 msgid "(no parent)" msgstr "(Không có phân cấp trên)" #: admin/metabox/class-metabox.php:136 admin/class-meta-columns.php:607 msgid "Post is set to noindex." msgstr "Bài viết được thiết lập thành không có chỉ mục" #: admin/metabox/class-metabox.php:96 msgid "The URL that this page should redirect to." msgstr "Liên kết URL mà trang này nên chuyển hướng đến." #: admin/metabox/class-metabox.php:95 msgid "301 Redirect" msgstr "301 Redirect" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:93 msgid "The canonical URL that this page should point to, leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too." msgstr "Canonical URL mà trang này nên trỏ tới, để trống là mặc định cho đường dẫn tĩnh. %1$sCanonical nhiều tên miền%2$s cũng được hỗ trợ." #: admin/metabox/class-metabox.php:91 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:48 msgid "Canonical URL" msgstr "Canonical URL" #: admin/metabox/class-metabox.php:89 msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths" msgstr "Tiêu đề của trang được dùng trong đường dẫn" #: admin/metabox/class-metabox.php:88 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:41 msgid "Breadcrumbs Title" msgstr "Tiêu đề đường dẫn" #: admin/metabox/class-metabox.php:86 msgid "No Snippet" msgstr "Không có đoạn trích ngắn" #: admin/metabox/class-metabox.php:85 msgid "No Archive" msgstr "Không có lưu trữ" #: admin/metabox/class-metabox.php:84 msgid "No Image Index" msgstr "Không có chỉ mục hình ảnh" #: inc/class-wpseo-meta.php:372 admin/class-yoast-network-admin.php:39 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:46 #: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:75 #: admin/metabox/class-metabox.php:83 msgid "None" msgstr "Không mục nào" #. translators: %s expands to the advanced robots settings default as set in #. the site-wide settings. #: admin/metabox/class-metabox.php:82 msgid "Site-wide default: %s" msgstr "Mặc định toàn trang web: %s" #: admin/metabox/class-metabox.php:80 msgid "Advanced <code>meta</code> robots settings for this page." msgstr "Thiết lập robots <code>meta</code> nâng cao cho trang này" #: admin/metabox/class-metabox.php:79 msgid "Meta robots advanced" msgstr "Robots meta nâng cao" #: admin/metabox/class-metabox.php:67 msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect." msgstr "Cảnh báo: Dù bạn thiết lập robots meta ở đây, nhưng trong thiết lập riêng tư cho toàn trang được cài là noindex, thì những thiết lập này sẽ không có tác dụng." #: languages/yoast-components.php:202 languages/yoast-seo-js.php:526 #: admin/metabox/class-metabox.php:62 msgid "Meta description" msgstr "Thẻ mô tả" #: admin/class-meta-columns.php:74 msgid "SEO Title" msgstr "Tiêu đề SEO" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1351 msgid "Focus keyword" msgstr "Từ khóa chính" #: languages/wordpress-seojs.php:38 languages/yoast-seo-js.php:532 msgid "Snippet preview" msgstr "Xem trước kết quả" #: admin/import/class-import-settings.php:107 msgid "Settings successfully imported." msgstr "Các thiết lập được nhập thành công." #: admin/import/class-import-settings.php:75 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Cài đặt không thể nhập:" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-export.php:70 msgid "Error creating %1$s export: " msgstr "Lỗi khi tạo %1$s dữ liệu xuất ra:" #: admin/class-customizer.php:191 msgid "Breadcrumb for 404 pages:" msgstr "Đường dẫn cho trang không tìm thấy 404:" #: admin/class-customizer.php:179 msgid "Prefix for search result pages:" msgstr "Tiền tố cho các trang kết quả tìm kiếm:" #: admin/class-customizer.php:167 msgid "Prefix for archive pages:" msgstr "Tiền tố cho các trang lưu trữ:" #: admin/class-customizer.php:155 msgid "Prefix for breadcrumbs:" msgstr "Prefix cho đường dẫn:" #: admin/class-customizer.php:143 msgid "Anchor text for the homepage:" msgstr "Tên trang chủ trong đường dẫn:" #: admin/class-customizer.php:130 msgid "Breadcrumbs separator:" msgstr "Dấu ngăn cách đường dẫn" #: admin/class-customizer.php:107 msgid "Remove blog page from breadcrumbs" msgstr "Xóa trang blog khỏi các breadcrumbs" #. translators: %s is the name of the plugin #: admin/class-customizer.php:84 msgid "%s Breadcrumbs" msgstr "%s đường dẫn" #: admin/metabox/class-metabox.php:857 admin/class-config.php:110 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:132 msgid "Use Image" msgstr "Sử dụng ảnh" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1007 msgid "Action" msgstr "Hành động" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1002 msgid "Page URL/Slug" msgstr "URL/Slug trang" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1001 msgid "Publication date" msgstr "Ngày xuất bản" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1000 msgid "Post Status" msgstr "Trạng thái bài viết" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:998 msgid "WP Page Title" msgstr "Tiêu đề trang WP" #: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:209 #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:833 msgid "View" msgstr "Xem" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:832 msgid "View “%s”" msgstr "Xem “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:823 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:822 msgid "Preview “%s”" msgstr "Xem trước “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:811 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:430 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:355 msgctxt "posts" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Thùng rác <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s expands to the number of posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:305 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:136 msgid "You are not allowed to access this page." msgstr "Bạn không được phép truy cập trang này." #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47 msgid "New Yoast Meta Description" msgstr "Thẻ mô tả mới của Yoast" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46 msgid "Existing Yoast Meta Description" msgstr "Thẻ mô tả Yoast hiện tại" #: admin/class-admin.php:268 msgid "Facebook profile URL" msgstr "Địa chỉ URL hồ sơ Facebook" #: admin/class-admin.php:266 msgid "Twitter username (without @)" msgstr "Tên người dùng Twitter (không bao gồm @)" #: admin/class-admin.php:264 admin/pages/social.php:22 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: languages/wordpress-seojs.php:139 admin/class-admin.php:229 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: admin/class-admin.php:225 msgid "Premium Support" msgstr "Hỗ trợ dành cho trả phí" #: languages/wordpress-seojs.php:203 admin/class-admin.php:211 #: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:42 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:156 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:164 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:167 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading #. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link #: admin/class-admin-init.php:140 msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility." msgstr "Bạn phải %1$stới mục Đọc%2$s và bỏ đánh dấu Tương tác với công cụ tìm kiếm." #: admin/class-admin-init.php:137 msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots." msgstr "Lỗi SEO nghiêm trọng: Bạn đang chặn truy cập tới robots." #: admin/class-admin.php:175 msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63 msgid "Edit Files" msgstr "Sửa file" #: admin/class-admin.php:526 admin/class-admin.php:527 #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:93 msgid "Advanced Variables" msgstr "Biến nâng cao" #: admin/class-admin.php:518 admin/class-admin.php:519 #: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:87 msgid "Basic Variables" msgstr "Biến cơ bản" #: admin/class-admin.php:511 msgid "Note that not all variables can be used in every template." msgstr "Chú ý là không phải tất cả thông số đều có thể sử dụng được trong mọi template" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-admin.php:508 msgid "The title & metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The tabs on the left explain the available variables." msgstr "Thiết lập tiêu đề và các cài đặt meta cho %1$s bao gồm các thông số sẽ được thay bằng giá trị thực của trang khi trang hiển thị. Tab bên trái mô tả về các thông số có sẵn." #: admin/class-admin.php:504 admin/class-admin.php:505 msgid "Template explanation" msgstr "Giải thích về template" #: admin/class-admin.php:498 msgid "Why Google won't display the right page title" msgstr "Tại sao Google không hiển thị đúng tiêu đề trang" #: admin/class-admin.php:497 msgid "Title optimization" msgstr "Tối ưu tiêu đề" #: admin/class-admin.php:496 msgid "For more information:" msgstr "Để thêm thông tin:" #: admin/pages/network.php:18 admin/pages/metas.php:21 #: admin/menu/class-admin-menu.php:88 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 msgid "General" msgstr "Tổng quan" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66 msgid "Extensions" msgstr "Phần mở rộng" #: admin/menu/class-admin-menu.php:91 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: admin/menu/class-admin-menu.php:97 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: admin/metabox/class-metabox.php:413 admin/metabox/class-metabox.php:421 #: admin/metabox/class-metabox.php:424 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:96 msgid "XML sitemaps" msgstr "Sơ đồ trang XML" #: admin/class-social-admin.php:117 admin/class-social-admin.php:120 #: admin/menu/class-admin-menu.php:96 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:188 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:191 msgid "Social" msgstr "Mạng xã hội" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:433 frontend/class-frontend.php:1183 #: admin/menu/class-admin-menu.php:38 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35 msgid "SEO" msgstr "SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed #. version, %3$s expands to Gutenberg #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands #. to Google Analytics by Yoast #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version, #. %3$s expands to the plugin name #: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:72 #: admin/class-admin-init.php:277 admin/class-admin-init.php:380 msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues." msgstr "%1$s xác định bạn đang sử dụng phiên bản %2$s của %3$s, hãy cập nhật lên phiên bản mới nhất." #: admin/class-admin-init.php:206 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Một trang Wordpress mới" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/class-admin-init.php:110 msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s." msgstr "Bạn vẫn còn tagline mặt định của WordPress, thậm chí để trống có lẽ tốt hơn. %1$sBạn có thể sửa lại trong tùy chỉnh%2$s." #: admin/ajax.php:217 msgid "You have used HTML in your value which is not allowed." msgstr "Bạn đã sử dụng HTML trong khu vực không cho phép." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: admin/ajax.php:207 msgid "You can't edit %s that aren't yours." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa %s vì nó không phải là của bạn." #. translators: %s expands to post type name. #: admin/ajax.php:195 msgid "You can't edit %s." msgstr "Bạn không thể sửa %s." #. translators: %s expands to post type. #: admin/ajax.php:183 msgid "Post has an invalid Content Type: %s." msgstr "Bài viết sai Post Type: %s." #: admin/ajax.php:172 msgid "Post doesn't exist." msgstr "Bài viết không tồn tại."